• 中国货币“元”用西班牙语咋说?它的复数形式是怎么样的?

      [en]El plural del término yuan, la unidad monetaria de China, es yuanes, no yuans.[/en][cn]Yuan(元)是中国的货币单位,它的复数形式是yuanes,不是yuans。[/cn]   [en]En los medios de comunicación se encuentran frases como «Las ofertas deben ser como mínimo de cien millones de yuans», «Las autoridades informaron que el cargamento está valorado en 700 000 yuans» o «Tras este periodo de tiempo, el jamón ya está listo para ser vendido por unos 100 yuans (unos 13 euros) el kilo».[/en][cn]在媒体中经常会看到这样的句子:«Las ofertas deben ser como mínimo de cien millones de yuans»(报价至少要达一亿元人民币),«Las autoridades informaron que el cargamento está valorado en 700 000 yuans»(当局表示货物价值七十万元人民币),或 «Tras este periodo de tiempo, el jamón ya está listo para ser vendido por unos 100 yuans (unos 13 euros) el kilo»(过了这段时间,火腿售价为每公斤100元人民币,约13欧元)。[/cn]   [en]Según la Nueva gramática de la lengua española, forman el plural añadiendo -es los sustantivos no esdrújulos acabados en ene cuando esta no van precedida de otra consonante, como ocurre con yuan.[/en][cn]根据《新西班牙语语法》,那些以n结尾,前面没有其他辅音字母,并且重音不在倒数第三个音节上的名词,其复数形式需要加“-es”,比如yuan。[/cn]   [en]Así, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido redactar: «Las ofertas deben ser como mínimo de cien millones de yuanes», «Las autoridades informaron que el cargamento está valorado en 700 000 yuanes» y «Tras este periodo de tiempo, el jamón ya está listo para ser vendido por unos 100 yuanes (unos 13 euros) el kilo».[/en][cn]因此,之前的那些例句应该写成这样:«Las ofertas deben ser como mínimo de cien millones de yuanes»,«Las autoridades informaron que el cargamento está valorado en 700 000 yuanes»,以及«Tras este periodo de tiempo, el jamón ya está listo para ser vendido por unos 100 yuanes (unos 13 euros) el kilo»。[/cn]   [en]Por otra parte, esta divisa se puede simbolizar también, tal como muestra la Ortografía de la lengua española, con el código alfabético internacional CNY, que se escribe de forma completa en mayúsculas y no acepta su uso en plural. No obstante, el nombre de la moneda china, yuan, se escribe con minúscula inicial y se identifica con el símbolo ¥, también aplicable al yen, moneda oficial de Japón.[/en][cn]另一方面,正如西语正字法中所述,这种货币也可以用国际代码CNY表示,全部字母大写,并且没有复数形式。然而,中国货币的名称是yuan(元),需要小写,用符号¥表示,这个符号也表示日本货币yen(円)。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语到底好不好学?小伙伴们有话说!

    语言”,西班牙语对很多人的吸引力极大,同时,西语也以优美的发音、变态的语

  • 西语填词游戏:挑战常用名词(3),看看你的词汇量过关吗?

    西班牙语

  • 学完西班牙语课,还能获得现金返!

    依照沪江网校“售后政策”进行退换。凡是退/换班的同学,均视为放弃学完返现的资格。   【以下五门课程均参与“学完返现”活动】 西班牙语零起点0-B2高级直达【现金奖励班】 1、与西语国家朋友交流不语费力 2、胜任西语工作 3、赴西语国家留学读研,无压力 4、为移民西班牙加分 ¥5600 ¥4928 西班牙语零起点0-B1中高级直达【现金奖励班】 1、西语国家旅游,日常交流无压力 2、出国留学(读预科),可获得500学时证明,      取得签证! ¥3480 ¥3062.4 沪江西语全能畅学4年尊享【现金奖励班】 1、超长有效期 2、不出国门,豪取国际证书, 由西班牙著名语言学校BCNLIP独家授权认证 3、课程内容丰富,涵盖口语、语法、 商贸、旅游全方面 4、内含十节超值VIP 1对1定制课 ¥10500 ¥8190 沪江西语0-A2全科乐学【现金奖励班】 0-A2名师版全套语音+语法搭配实用口语、 旅游文化,让你的西语学习更快乐! ¥3280 ¥2836.4 西语零起点直达生活会话1V1强化【现金奖励班】 课件输入+直播输出,治好你的口语硬伤! ¥6800 ¥5730 有任何问题,可联系沪江西语官方课程咨询QQ:

  • 西语专业的出路在哪里?学长学姐跟你掏心窝!

    语的人记忆中总保存着一段与西语给我的。 寄语:有一句老生常谈的话说一门语言就是一扇通往新世界的大门,世上还有这么多有趣的事情等着我去探索,等着你去探索,还不赶紧把西语学起来? 埃力亚爽 契机:报志愿的时候不知道想学什么,而西班牙语是一直想学的小语种,于是就报上啦! 经历:当初开始学的时候真的是各种懵逼~ 字母表大舌音没一样不让人抓狂~ 可是尝试到用西语和别人交流的快感之后便一发不可收拾,我是不会告诉你到底有多少歪果仁(泛指一切会讲西语的,不分国籍)被我调戏过了~ 现状:毕业后我就进了国企的建筑项目,成为一名外派的西语人员,主要负责处理项目商务部分的事宜。第一年在玻利维亚,第二年应该会去厄瓜多尔~ 拉美这种好山好水的地方太适合我这些自然风光爱好者了~ 你知道我到厄瓜多尔第一天,时差还没来得及倒,就跟公司的人一起去登Iliniza Norte,一座海拔4900米+的高山了么哈哈哈! 寄语:Espero que podáis disfrutar este idioma desde tu corazón y no sólo aprenderlo. 希望你们不仅仅能学会这门语言,还能体验到其中的乐趣 Yolanda 契机:从小就知道自己会去学欧洲语,没想过别的方向

  • 西班牙语专四考试时态有哪些?

    有的重读音节不西班牙语移位。如:Léelo. Ayúdame. 2. nosotros的命令式与se连写时要省去词尾s, 例如:Digámoselo. 3. nosotros的代词nos放在命令式之后连写时要省略词尾s,必要时加重音符号。如:Sentémonos.,咱们坐下吧! 4. 代词式动词irse的复数第一人称nosotros的命令式不是vayámonos, 而是vámonos. 5. vosotros的代词os放在命令式之后连写时要省略词尾d,必要时加重音符号。如:Levantaos. 你们起来吧!vestíos. 你们穿衣服吧! 6.代词式动词irse 复数第二人称vosotros的命令式,不省略词尾d, 为Idos. 你们走吧! 7.否定命令式用虚拟式现在时代替。宾格和与格代词、代词式动词的代词要放在动词前面,与之分写。例如:No vengas aquí. 你别过来!No se lo diga. 您别告诉他这件事。

  • 西语专四语法:副词+前置词de搭配总结

    在西班牙语前置词相关的语法中,有这么一类前置词短语,其构成部分是:副词+前置词。 今天来具体看看和前置词de搭配的,如después de、encima de、delante de等等。 1. después de 词义:空间或者时间顺序上,在...之后 例句:Después de muchos años, no reconoció a su hermanita. 讲解:多年之后他还是没能认出他的小妹妹。 2. antes de 词义:空间或者时间顺序上,在...之前 例句:Antes de levantarse siempre permaneció un rato despierto en la cama pensando las cosas en materia de su mal matrimonio. 讲解:在起床之前,她总是清醒着想想关于这糟糕婚姻的琐事。 3. encima de 词义:空间意义上,在...之上 例句:No hay nada encima de la silla. 讲解:在椅子上什么都没有。 4. debajo de 词义:空间意义上,在...之下 例句:El gato se mete debajo de la mesa cuando se asusta. 讲解:猫猫受到惊吓时,躲到了桌子下面。 5. delante de 词义:空间意义上,在...之前 例句:Delante de mi casa , hay un huerto. 讲解:我家门前有一个小菜园。 6. detrás de 词义:空间意义上,在...之后 例句:No soporto que siempre estés detrás de mí haciendo el malo. 讲解:我无法忍受你总是躲在我的背后使坏。 本内容为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语学习的陷阱,你掉进了第几个?

    往西国外派。那么问题来了,在和客户的日常交流中你是否会因为文化差异而感到“代沟”?你是否想用正确的西语和对方邮件往来,助你成单一臂之力?工作中遇到的“专业术语”是否让你尴尬无措? 实用商贸西班牙语【11月班】 商业信函快速上手,商务口语自信开口,文化礼仪了然于胸,实用商贸西语即学即用! 现在报班,领券折上立减¥100! 六、现在出国留学形成了热潮,很多同学可能会听从中介或者身边人的建议盲目选择一些热门的留学地,而不做切身实际的考虑。其实,和当前很多主流的留学地相比,西班牙有这它独特的留学优势: 一、留学费用低,超高性价比 西班牙公立大学的本科阶段通常是免学费的!只需缴纳65-300欧的注册费 而从2008年开始,中国高中毕业生的高考成绩在西班牙教育部得到认证,中国高中毕业生可西班牙语免试直接升入西班牙的高等院校。 西班牙的研究生相较于国内研究生三年的漫长,西班牙的研究生一般只需要两年,有的专业甚至一年就可以顺利毕业领证!而在费用方面,每年的学费一般只需要1-2万人民币左右,比国内研究生贵不了多少。 西班牙的生活花费不高,如果你选择三餐自理、在外租住公寓,包上日常的交通费用,每个月的支出是350-400欧左右,相较于欧美其他国家便宜很多。 二、教育质量高,语言优势强 作为欧洲高等教育共同体中的一员,西班牙享有优质的高等教育资源,其中15%的大学位于世界Top500行列,尤其是商学院几乎从未跌出过世界前十!马德里的IE商学院,IESE商学院,Esade商学院都是实力强劲的佼佼者。 西班牙语是仅次于中文的世界第二大语言,全世界有23个国家及地区把西班牙语作为官方语言,使用范围非常广泛,而在中国每100万人中大约只有24个会说西班牙语,所以掌握西班牙语是一件非常有意义的事。 三、就业前景广泛,发展潜力无限 西班牙语就业市场广泛,而随着近年来我国领导人不断出访,中国与西班牙以及拉美、南美等国家和地区的经贸往来日益频繁,国家对西语人才的需求量也在不断增加,但目前中国仅有十几所大学开设了西班牙语专业,人才十分短缺。同时,中国的市场也被许多西语国家所看重,而这些地方英语普及率不高,这些企业在进入中国的时候,语言成了首先要解决的问题之一,精通西班牙语的人才就变得更为抢手。 本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。

  • 小A老师跟你聊——西班牙语到底该怎么学?

    西班牙语到底该怎么学?小A老师来支招! 老师:小A老师 沪江网校西语完成时yo】 2. 第三人称单复数不规则的,一般来说,其副动词形式也不规则 举个例子:servir sirvió【陈述式简单过去时三单】 sirvieron【陈述式简单过去时三复】 sirviendo【副动词】 一般将来时/一般条件式 这两个人实在是剪不断理还乱的关系啦!!!注意听哦!!!这两个时态,要么一起规则要么一起不规则。且不规则的词根也是完全一样的哟!!! 举个例子: estudiar【规则】 estudiaré【一般将来时yo】 estudiaría【一般条件式yo】 tener【不规则】 tendré【一般将来时yo】 tendría【一般条件式yo】 本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。