• 西班牙语疑难问题:可以用femenina替代mujer吗?

    【问题】 请问可以用una femenina来替代una mujer吗?   【回答】 [en]La voz femenina está recogida como sustantivo en el Diccionario de americanismos, de las Academias de la Lengua, con el sentido de "mujer".[/en][cn]西语

  • 西班牙语疑难问题:表示“在我看来”用哪个前置词?

    【问题】 我们常说“desde mi punto de vista”,那么“bajo mi punto de vista”这种说法是正确的吗?   【回答】 [en]Según el Diccionario panhispánico de dudas la preposición bajo puede significar "desde un enfoque u opinión determinados", como en «Bajo mi punto de vista, no hay razones para preocuparse». Sin embargo, estilísticamente hay quienes consideran preferible desde.[/en][cn]根据Diccionario panhispánico de dudas,前置词bajo可以表示“从某种关注点和观点出发”,比如«Bajo mi punto de vista, no hay razones para preocuparse»(在我看来,没必要担心)。然而,有人认为从文体上来看,“desde”更为可取。[/cn] 声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语疑难问题:西语单词cocreación存在吗?

    【问题】 请问是否存在西语单词cocreación,还是应该写成co-creación?   【回答】 [en]En una palabra correcta cuyo significado es "creación conjunta o colectiva", bien formada con el prefijo co-.  El prefijo se escribe sin guion y unido a la palabra: cocreación.[/en][cn]一个正确的单词来表示“共同创造或集体创造”,应加上前缀“co-”构成。这个前缀书写时无需加连字符号,连写作一个单词

  • 西语疑难问题:hacia delante还是~adelante?

    【问题】 西语表达“hacia delante”和“hacia adelante”哪个正确?   【回答】 [en]Lo recomendable es hacia delante, aunque, de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, la expresión hacia adelante no es censurable si se quiere reforzar la idea de movimiento.[/en][cn]建议使用“hacia delante”,虽然,根据Diccionario panhispánico de dudas,如果你想要强调运动{这方面},“hacia adelante”这种说法不应该受到谴责。[/cn] 声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 学习西班牙语难吗?

    西语学习是一个从简单到困难的过程。西语语音同英语相近,有英语基础的同学学习入门相对轻松,但西语有各个人称的变位,在后续语法学习上需要更多用心记忆。 学西语入门简单,语音简单易掌握。西班牙语共有27个字母,除了26个和英语相同的字母,另多一个极富特色的“ñ”。西班牙语是“拼音文字”,掌握字母发音后就能一步到位直接拼读单词,轻松地朗读文章,靠听拼写出单词。 初学者在语音方面最大的困扰是颤音,但实际上颤音并不是学习西语的“拦路虎”,一般来说大部分的人在练习后都能发出这个音,即使最后实在无法发出大舌音,也不会影响你后续的学习,使用西语进行沟通和交流。 除了语音,动词变位也是西语的一大特色。千万不要被不同时态的变位给吓倒,大多数西语动词以“ar、er、ir”结尾,这些动词的变位是规则,其余的不规则动词在学习的过程中用心去记,多用多练,就能掌握。动词变位唯一的秘诀就是多记,只要下了功夫,就不成问题。 西班牙语中有许多和英语相似的词汇,有一定英语基础的同学,对学习西语也有帮助。 近年来,西班牙语学习的资源越来越多,西班牙语歌曲、西班牙语电视剧,通过这些培养西语学习的兴趣,劳逸结合,也能够帮语学习是一个从简单到困难的过程。西语语音同英语相近,有英语基础的同学学习入门相对轻松,但西语助你提升西语水平。 在后续的学习中,培养兴趣,找对方法,坚持语言的积累和练习,能帮助你学好西语。

  • 西班牙语难学吗?

    西语学习是一个从简单到困难的过程。西语语音同英语相近,有英语基础的同学学习入门相对轻松,但西语有各个人称的变位,在后续语法学习上需要更多用心记忆。 学西语入门简单,语音简单易掌握。西班牙语共有27个字母,除了26个和英语相同的字母,另多一个极富特色的“ñ”。西班牙语是“拼音文字”,掌握字母发音后就能一步到位直接拼读单词,轻松地朗读文章,靠听拼写出单词。 初学者在语音方面最大的困扰是颤音,但实际上颤音并不是学习西语的“拦路虎”,一般来说大部分的人在练习后都能发出这个音,即使最后实在无法发出大舌音,也不会影响你后续的学习,使用西语进行沟通和交流。 除了语音,动词变位也是西语的一大特色。千万不要被不同时态的变位给吓倒,大多数西语动词以“ar、er、ir”结尾,这些动词的变位是规则,其余的不规则动词在学习的过程中用心去记,多用多练,就能掌握。动词变位唯一的秘诀就是多记,只要下了功夫,就不成问题。 西班牙语中有许多和英语相似的词汇,有一定英语基础的同学,对学习西语也有帮助。 近年来,西班牙语学习的资源越来越多,西班牙语歌曲、西班牙语电视剧,通过这些培养西语学习的兴趣,劳逸结合,也能够帮语学习是一个从简单到困难的过程。西语语音同英语相近,有英语基础的同学学习入门相对轻松,但西语助你提升西语水平。 在后续的学习中,培养兴趣,找对方法,坚持语言的积累和练习,能帮助你学好西语。

  • 西班牙语常用单词bien和bueno,你真的会用吗?

    (图源:图虫)   西班牙语常用单词bien和bueno,你真的会用吗?    bien【副词】 De buena manera. 是一种好的方式、表现。 例句: No me siento bien. 我觉得不舒服。    bueno【形容词】 De valor positivo, útil y agradable. 有好的价值的、有用的、令人愉悦的。 例句: Es un buen vino. 这是瓶好酒。   【选择合适的词填入空格】 1. Es un ________ abogado, te puedes fiar de él. 2. No me encuentro

  • 学习西班牙语可以参加哪些考试?

    加了。通过四级考试后,可以继续报考专业八级,专业八级相对四级来说,难度要大得多,通常专业学生都会选择到大学四年级时报考。 DELE考试: DELE的全称是Diploma de Español como Lengua Extranjera(DELE) 对外西班牙语水平证书,是面向母语为非西班牙语人士,考生资格无特定限制。DELE考试可以有效证明持证者的西班牙语能力水平,相当于英语的雅思、托福,且被西班牙教育科学部认可,一旦通过,终身有效。DELE考试按照欧洲语言教学与评估框架性共同标准把考试划分为A1、A2、B1、B2、C1、C2 6个级别。其中A级别为基础水平,B级别为独立运用,C级别为熟练运用。 SIELE西班牙国际评估测试: SIELE是由塞万提斯学院、墨西哥国立自治大学、西班牙萨拉曼卡大学和布宜诺斯艾利斯大学联合推出的,针对西班牙语水平进行在线评估和认证的专业考试。测试参照《欧洲语言共同参考框架》设定相对应等级,包含阅读理解、听力理解、书面表达与交流和口语表达与交流四项内容,证书有效期为五年。 全国翻译专业资格(水平)考试: 全国翻译专业资格(水平)考试又称CATTI,是全国范围内最权威的翻译专业资格水平认证,是对参试者笔译或口译方西班牙语相关的考试主要有:西班牙语专四专八、DELE考试、SIELE西班牙面的双语互译能力和水平的认定,现已被正式纳入国家职业资格证书制度。 考试共分7个语种:英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语;四个等级:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

  • 西班牙语怎么考级?

    加了。通过四级考试后,可以继续报考专业八级,专业八级相对四级来说,难度要大得多,通常专业学生都会选择到大学四年级时报考。   2. DELE考试 DELE的全称是Diploma de Español como Lengua Extranjera,对外西班牙语水平证书,面向母语为非西班牙语的人士,考生资格无特定限制。 DELE考试可以有效证明持证者的西班牙语能力水平,相当于英语的雅思、托福,且被西班牙教育科学部认可,一旦通过,终身有效。DELE考试按照欧洲语言教学与评估框架性共同标准把考试划分为A1、A2、B1、B2、C1、C2 6个级别。其中A级别为基础水平,B级别为独立运用,C级别为熟练运用。 DELE考试在北京塞万提斯学院、上海塞万提斯图书馆、香港城市大学专上学院、四川外国语大学、大连外国语大学、广东外语外贸大学和黑龙江外国语学院设有考点,一般会在每年的四月、五月、七月、九月、十月和十一月举行考试。 北京塞万提斯学院接受线上及线下报名,详情参见官网详情:https://pekin.cervantes.es/cn/default.shtm 上海塞万提斯图书馆仅接受线下报名,详情参见官网:https://biblioteca-shanghai.cervantes.es/cn/dele/dele_information.htm 香港城市大学专上学院考点也仅接受线下报名,报名地点为九龙塘达之路 83号香港城市大学李达三叶耀珍学术楼6楼 6320室 - 语文及传意学部,考试地点是九龙湾伟业街33号德福广场香港城市大学专上学院,德福分部。 四川外国语大学、大连外国语大学、广东外语外贸大学和黑龙江外国语学院考点需在中国教育考试网 http://dele.neea.cn/进行在线报名并查询详细情况。   3. SIELE西班牙国际评估测试 SIELE是由塞万提斯学院、墨西哥国立自治大学、西班牙萨拉曼卡大学和布宜诺斯艾利斯大学联合推出的,针对西班牙语水平进行在线评估和认证的专业考试。测试参照《欧洲语言共同参考框架》设定相对应等级,包含阅读理解、听力理解、书面表达与交流和口语表达与交流四项内容,证书有效期为五年。   4. 全国翻译专业资格(水平)考试 全国翻译专业资格(水平)考试又称CATTI,是全国范围内最权威的翻译专业资格水平认证,是对参试者笔译或口译方西班牙语怎么考级:可根据西语水平选择对应等级的考试。DELE、SIELE面向所有西语面的双语互译能力和水平的认定,现已被正式纳入国家职业资格证书制度。 考试共分: 七个语种:英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语; 四个等级:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译; 两大类别:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

  • 西班牙语疑问词cómo和qué tal的用法,你能分清楚吗?

    la Plaza Mayor? Me he perdido. 13. ¿ ________ la nueva película de Almodóvar? A mí me gustó muchísimo. 14. ¿ ________ es posible que Laura no esté aún aquí? 15. ¿ ________ crees que acabará el partido?   【参考答案】 1. Cómo 2. Cómo 3. Qué tal 4. Qué tal 5. Cómo 6. Cómo 7. Qué tal 8. Qué tal 9. Cómo 10. Qué tal 11. Qué tal 12. Cómo 13. Qué tal 14. Cómo 15. Cómo 声明:本文章为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!