• 那么多名为Hola的歌,我却只爱这首甜到齁的西语歌曲!

    语正流行,全世界的歌手也都出来炫西语技能了! 从比伯参与Despacito,到Super Junior的新歌

  • 哆啦A梦、海绵宝宝、美少女战士……暴露年龄的动漫曲用西语怎么唱?

    西语

  • 西班牙SKAM的奶威和Aitana合作新歌,满屏尽是撩人气息!

    将是个惊喜   Y si jugamos bien, nada sale mal Sólo tienes que arriesgar Si tú pones cien, yo le pongo más Y veremos al final (Eh-eh) Entre tú y yo (Y yo) No hay margen de error (De error) Todo va a salir natural Y si jugamos bien, nada sale mal Sólo tienes que arriesgar (Sólo tienes que arriesgar) 若我们表现完美,一切尽在掌握 你只需下好赌注 如果你下注一百,我会跟注更多 结果我们拭目以待 你我之间 没有犯错的余地 一切顺其自然 若我们表现完美,一切尽在掌握 你只需下好赌注   Sin saber qué va a pasar Un paso más hay que dar Hacerle caso al presentimiento Y así dejarnos llevar 无法知晓将会发生什么 需要多想哪怕一步 跟随你的预感 它会指引我们   Y si jugamos bien, nada sale mal Sólo tienes que arriesgar (Sólo tienes que arriesga-ar) Si tú pones cien, yo le pongo más Y veremos al final (Y veremos al final) Entre tú y yo (Y yo) No hay margen de error (De error) Todo va a salir natural Y si jugamos bien, nada sale mal Sólo tienes que arriesgar (Sólo tienes que arriesgar) 若我们表现完美,一切尽在掌握 你只需下好赌注 如果你下注一百,我会跟注更多 结果我们拭目以待 你我之间 没有犯错的余地 一切顺其自然 若我们表现完美,一切尽在掌握 你只需下好赌注   Cuando apostamos, siempre ganamos No hay nada que perder (Nada sale mal) Cuando apostamos, siempre ganamos ¿Qué le vamos a hacer? (Nada sale mal) 每一场赌注,我们总是赢家 没有什么可失去的(一切顺理成章) 每一场赌注,我们从没输过 我们还要做什么呢?(一切都很完美)   Hoy te propongo que seas mío Pero no sé por cuánto tiempo 今日我希歌望你属于我 却不知道能持续多久 声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 谷歌翻译搞事情?《生活大爆炸》的剧名翻译竟成这样?!

    为了恶搞最严重的,但受到粉丝强烈支持的最新受害者。[/cn]   (图源:larepublica.pe)   [en]El canal estadounidense CBS emitió el capítulo final de la querida serie The Big Bang Theory, creada por Chuck Lorre que mostraba las aventuras de los genios Sheldon, Howard, Rajesh y Leonard.[/en][cn]美国CBS频道播出了由Chuck Lorrez创作的系列剧集《生活大爆炸》最后一集,该剧讲述了天才们Sheldon、Howard、Rajesh和Leonard的故事。[/cn]   [en]A lo largo de sus 12 temporadas lograron obtener varios premios por su destacado trabajo como Emmy, Globos de Oro, Television Critics Association, entre otros. Miles de fanáticos quedaron conmovidos con el final; sin embargo, a países de Latinoamérica se estrenará todavía el 2 de junio.[/en][cn]在这部剧十二季的时间里,他们赢得了艾美奖,金球奖,电视评论人协会奖等多个杰出奖项。数百万的粉丝被结局触动到;但是在拉丁美洲国家该剧于6月2日才首映。[/cn]   [en]Tras el final de la serie estadounidense, una joven fanática decidió buscar información sobre The Big Bang Theory y no imaginó encontrar una particular frase que arrojó como resultado la aplicación de Google Traductor.[/en][cn]在《生活大爆炸》最后一季结束后,一位年轻女粉丝决定找找有关《生活大爆炸》的信息,但没想到她看到了谷歌翻译跳出的一句毫无逻辑的可笑翻译。[/cn]   (图源:larepublica.pe)   [en]"Las bolsas fueron afeitadas" fue el resultado que lanzó Google Traductor en el idioma urdu al español al escribir el nombre de la comedia de Chuck Lorre. Este insólito hecho enfureció a los miles de fanáticos, quienes no dudaron en comentar al respecto.[/en][cn]“刮掉的袋子”是谷歌翻译从乌尔都语的《生活大爆炸》翻成西班牙语的结果。这一奇怪的译文无疑激怒了成千上万的粉丝,他们毫不犹豫地吐槽了此事。[/cn]   [en]La muchacha compartió en las redes sociales, como Facebook, las capturas del resultado final de traductor.[/en][cn]这个女孩把翻译结果分享到了像Facebook这样的社交网

  • 年过六旬的麦当娜,遇上90后鲜肉Maluma,气场全开仍是女王!

    美好) 如果我爱歌上了你(如果你爱上了我) 我喜欢这样,no,no 那么亲爱的,如此这样,我们结婚吧! (Cha-cha-cha)   One, two, cha-cha-cha One, two, cha-cha-cha One, two, cha-cha-cha One, two, slow down, papi (Woo) One, two, cha-cha-cha One, two, cha-cha-cha One, two, cha-cha-cha One, two, ay-ay-ay 一,二,cha-cha-cha 一,二,cha-cha-cha 一,二,cha-cha-cha 一,二

  • 这些西班牙语电影的配乐简直好听到耳朵怀孕!

    歌片中的歌曲很好地定义了墨西哥过去十年的摇滚音乐(definir lo que fue el rock mexicano en la década pasada) 《Amarte Duele》- Natalia Lafourcade >>> http://music.163.com/#/song?id=405389659 《Soñé》- Zoé >>> http://music.163.com/#/song?id=4441216   5. Gloria《葛洛莉亚》 这部智利电影平缓地叙述了老女人Gloria的爱情和生活,影片中的歌曲怀旧动人让人难忘。 《Libre (Io Con Te Per Vivere)》- Paloma San Basilio >>> http://music.163.com/#/song?id=22623143   6. Y Tu Mamá También《你妈妈也一样》   墨西哥导演Alfonso Cuarón的作品,这位导演还执导了冒险片《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》以及科幻片《地心引力

  • 《灌篮高手》经典主题曲的西语版燃炸了!西语和热血动漫适配度如何?

    不管,只想融化你的心 找到甜蜜的言词告诉你 我只为你而战   Y gritaré te amo Y ésta noche No dejar que partas, nunca más 我会大声说爱你 今晚 再也不会让你离开   No te dejaré ir Este día no se irá Tu mirada encontraré 我不会让你离开 这一天不会到来 我会跟随你的目光   Romper esta barrera, sin dudarlo Me separa de tu amor Y que todos sepan que me gustas Mañana el sol brillará 毫不迟疑地打破障碍 它将你我的爱分离 让所有人知道我爱你 明日的太阳仍会闪耀   A todos demostremos que no hay nada Que pudiera separarnos ya Sólo pienso en ti, lo gritaré Por ti estoy loco mi amor 让我们证明 没有什么能将我们分开 我只想着你,大喊 亲爱的我为你疯狂 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 奥利奥饼干在拉美地区的西班牙语版广告,歌曲洗脑又好听!

    语,会碰撞出怎么样的火花呢? 给大家分享奥利奥早前在拉美地区放出的西班牙语版广告,歌曲也太好听了! 戳视频,收获今日份甜甜的感觉! >>> https://v.qq.com/x/page/m0870paorae.html   ✿【中西歌词】✿ Imagina si le doy una oreo 想象如果我分一块奥利奥饼干 A un vampiro muy aterrador 给一个恐怖的吸血鬼 Seguro que va a cambiar 我相信他会就此改变 Leche empezaría a tomar 他会开始喝牛奶 Es como tener la sensación de que todo es mejor 像是拥有了一种感觉,一切都是美好的 La crema hace cosas maravillosas dentro de unas galletas deliciosas 奶油在美味的饼干中包裹着神奇的事物 Si le doy una al tiburón 如果分享一块奥利奥饼干给鲨鱼 A la foquita le va a invitar 它会邀请小海豹 Comportaría su sabor con un gigante calamar 和巨大的鱿鱼一起表现它的美味 Imagina si le doy una oreo 想象如果我分享他一块奥利奥饼干 Imagina si le doy una oreo 想象如果我分享他一块奥利奥饼干 Imagina si le doy una oreo a ti 想象如果我分享一块奥利奥饼干给你 声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 从足球小子到拉丁音乐巨星,男神Maluma的成长故事你了解吗?

    ]   ref: https://peopleenespanol.com/celebridades/maluma-antes-de-la-fama/ https://www.msn.com/es-mx/entretenimiento/famosos/15-datos-sobre-la-vida-de-maluma-que-no-conoc%C3%ADas-y-te-har%C3%A1n-amarlo-m%C3%A1s/ss-AACyj4e#image=1 https://mundo.sputniknews.com/entretenimiento/201906071087540072-maluma-estrena-documental-sobre-su-vida-que-no-siempre-fue-color-de-rosa/ 声明:本内容为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!