• 拉丁歌曲火出天际,2019拉美大势歌手都有谁?

    热歌手还有很多,你还想给大家安利谁呢? ref: https://www.billboard.com/billboard-music-awards https://www.billboardmusicawards.com/news/ https://www.billboard.com/articles/columns/latin/8507553/ozuna-billboard-cover-story-2019 声明:本文章为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语情歌Limón y sal,爱像龙舌兰加柠檬和盐!

    向你坦白 我从不相信幸福 有时候所谓幸福 不过是纯粹的巧合   Luego me vengo a encontrar Con tus ojos me dan algo más Sólo tenerte cerca Siento que vuelvo a empezar 到后来我会发现 你的双眸给我别样感觉 只歌要有你在身边 我就能重新开始   Yo te quiero con limón y sal Yo te quiero tal y como estás No hace falta cambiarte nada Yo te quiero si vienes o si vas Si subes y si bajas y no estás Seguro de lo que sientes 我爱你像龙舌兰加柠檬和盐 我爱你最初的样子 你不需要改变什么 无论你来或去 无论高兴失落 哪怕是你不懂自己的感情   Yo te quiero con limón y sal Yo te quiero tal y como estás No hace falta cambiarte nada Yo te quiero si vienes o si vas Si subes y si bajas y no estás Seguro de lo que sientes 我爱你像龙舌兰加柠檬和盐 我爱你最初的样子 你不需要改变什么 无论你来或去 无论高兴失落 哪怕是你不懂自己的感情    Sólo tenerte cerca Siento que vuelvo a empezar 只要有你在身边 我就能重新开始 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 《纸钞屋》霸气御姐献唱热门歌曲Bella Ciao,太有味道了!

    歌曲《Bella Ciao》再度火了起来,西班牙语到她 啊朋友再见吧,再见吧,再见吧 如此当人们看到她 均会感叹花儿的美丽 ref: https://www.marca.com/tiramillas/cine-tv/2019/07/27/5d3c1862e2704e54398b459a.html 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 小猪佩奇版的西班牙语《小星星》,你想听吗?

    爸比,你会唱小星星吗? 这首耳熟能详的儿歌,它的西班牙语版本,你想听吗? 《小星星》的西语歌词也有不少版本,先给大家送上最传统的版本: https://v.qq.com/x/page/s0720xkyhc5.html Estrellita dónde estás Quiero verte titilar En el cielo sobre el mar Un diamante de verdad Estrellita dónde estás Me pregunto qué serás 小星星你在哪里呀 我想看你一闪一闪 在天空在海面放光芒 就像一颗真正的钻石 小星星你在哪里呀 我问你会是

  • 西语名字背后的寓意:大火的西班牙歌手名字Aitana有什么含义?

    很难将自己与另一个人联系在一起。然而,当她坠入爱河时,Aitana既深情又忠诚。[/cn]   [en]Aitana rechaza las multitudes y es por eso por lo que solo se siente cómoda en su ambiente familiar. Como madre, Aitana será bastante cariñosa. Eso sí, si lo cree necesario sacará su carácter y se pondrá dura con sus hijos.[/en][cn]Aitana不喜欢人太多的环境,这也是她在家里中感到舒适的原因。作为母亲,Aitana将会非常温柔。当然,有必要的话她也会发脾气,并对孩子采取强硬态度。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • Sebastián Yatra的这首“备胎之歌”你听过吗?

  • 发现新帅哥!OT男神Carlos Right的情歌唱哭你了?

  • 韩团BLACKPINK竟和西班牙女歌手Rosalía有这种关系?

    当红的加泰罗尼亚女歌手有了交集,但是我们所说的不是音乐合作。[/cn]   [en]De momento todo lo que podemos confirmar es que las cuatro surcoreanas admiran a la intérprete de "Malamente", o por lo menos lo hace Lisa. Esta última destaca por ser la integrante de BLACKPINK que mejor baila, y así lo ha demostrado con este vídeo que ha revolucionado las redes sociales, en especial a sus 24,1 millones de seguidores en Instagram.[/en][cn]目前我们能确认的是女团四位成员欣赏热单《Malamente》的演唱者,至少Lisa是。Lisa在BLACKPINK中是舞蹈担当,她发布的视频证实了这一点,引起全网注意,尤其是她Instagram上2410万的粉丝。[/cn] (图源:Instagram @lalalalisa_m)   西班牙女歌手Rosalía也在下方评论了Lisa: (图源:Instagram @lalalalisa_m)   没错,Lisa在Instagram上传最新的舞蹈视频,BGM用的就是Rosalía的热单《Malamente》,一起欣赏一下: 视频戳 >>>https://v.qq.com/x/page/h09205uhc65.html   [en]Las reacciones de los fans no han tardado en llegar, no solo por el increíble talento de Lisa como bailarina, sino por la de elegir "Malamente" para su nueva coreografía.[/en][cn]很快粉丝们就作出了回应,重点不单单在Lisa惊人的舞蹈天赋,还在于她为自己的新舞蹈的音乐选择了《Malamente》这首歌曲。[/cn] (图源:推特@billieswachaa)   [en]No es la primera vez que vemos a una de las chicas de BLACKPINK escuchando contenido de Rosalía. La primera en expresar su admiración hacia el talento de la cantante fue Jennie, quien se grabó a sí misma escuchando "Con Altura", canción de Rosalía junto con J Balvin y El Guincho.[/en][cn]这已经不是我们第一次看到BLACKPINK的成员听Rosalía的歌了。Jennie是第一个对这位歌手的才华表示钦佩的人,她录

  • 大家的罗罗Álvaro又出合作曲了!这首讲述爱情滋味的歌送给你!

    见了她 回忆起那个时刻 我在梦里亲吻她 在梦里亲吻她   Cuando me mira y me sonríe más Yo no aguanto más Y quiero gritar Lo que yo siento es sobrenatural Y empiezo a temblar Y no puedo más 当她看到我,展开笑颜 我情不自禁 想大声呼喊 我发觉这感觉超乎自然 我开始颤抖 不能再如此   La adrenalina se empeiza notar Y se acerca más Empiezo a volar Entre las nubes de su manantial Sobrenatural Mírala, mortal 肾上腺素开始飙升 她歌了!   (图源:Instagram账号@alvarosolermusic)   这次他合作的是西班牙音乐人Juan Magán和美国流行女歌不断靠近 我腾空而起 在泉水的云雾之间 超乎自然地 看着她,致命的吸引   Solo ven, dame una señal Que me encienda los sentidos Para volverte a soñar Sería un pecado mortal Que me pierda en el camino Sin volverme a enamorar 只要来给我一个信号 点燃我的感情 能再次梦到你 这是致命罪孽 让我迷失道路 不再陷入爱情 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!