• 西语专四词汇趣味记忆:味道篇

    记住agridulce这个词的吗?😄) 延伸: agridulce  adj. 酸甜的;既喜欢又讨厌的 lomo agridulce  糖醋里脊 ácido  adj. 酸的   ↗amargo  adj. 苦的;伤心的;痛苦的;m. 苦味 (amar tr. 爱 →爱已随风而逝(go),这还不够苦涩滴嘛嘤嘤嘤…) 补充: amargor  m. 苦味;不快 amargado  adj. 痛苦的;灰心的 amargar  intr. 有苦味;tr. 使有苦味;使不快;prnl. 伤心,难过 amargamente  adv. 痛苦地   ↗picante  adj. 辣的;讽刺的;m. 辣味;讽刺 (可以百度一下皮坎特(picante)系列手袋,真…是…贼…贵(跪)…啊…) 补充几个呗: picantemente  adv. 讽刺地,辛辣地 salsa picante  辣酱 picantería  f. 辣菜馆(秘鲁方言)   ↗áspero  adj. 涩的;糙的 (as + pero,把它们想成2个语气词,咦咦咦看着就不友善诶…) 延伸来啦: asperón  m. 砂石 aspereza  f. 崎岖,坎坷   ↗helado  adj. 冰凉的;冷淡的;m. 冷饮;冰淇淋 (冬天河啦hela湖啦都会结冰,helar由此进入记忆,其他可以进行词根延伸噢~) 补充: helado de fresa/chocolate/...  巧克力/草莓/...冰淇淋 helador  adj. 冰冷的,使结冰的 heladora  f. 冷冻机 heladura  f. (木材的)冻裂 helar  tr. 使冰冻;prnl. 冻僵   ↗sabroso  adj. 美味的;微咸的;有趣的 (sabor m. 味道→遇到好吃的舌头都会打结成sabro吧哈哈) 补充: sabrosamente  adv. 津津有味地 表示美味可口还有以下词汇哦: delicado  adj. 甘美的 exquisito  adj. 美味的 delicioso  adj. 令人愉悦的,可口的   ↗soso  adj. 淡的,无味的;枯燥的 (小学英语有句Just so so 表示一般般,后来在西语中居然再次相遇了●~●) 补充: sosa  f. 苏打 sosaina  f.,m. 乏味的人 sosamente  adv. 乏味地,枯燥地 sosería  f. 乏味,枯燥   ↗untuoso  adj. 油腻的 (un tu oso 你一人吃油腻的熊掌,撑得慌不? ♥友情提示此行为违法哟!) 补充: untura  f. 油脂,油膏 untar  tr. 涂抹;弄脏;prnl. 参与(不道德事情);揩油 本内容为沪江西语原创整理,未经允许,请勿转载!

  • 西语专四词汇趣味记忆:花花儿

    四不四变变!) 补充: como el pensamiento  飞快地 en un pensamiento  一刹那 ni por pensamiento  甚至都没想过 derramar el pensamiento  消遣 hacer pensamiento de algo  打算,计划 延伸: pensar  tr. 想出;认为;打算;intr. 想,考虑 pensar en  思念 ni pensarlo  想都别想 sin pensar  不假思索地;无意地 花语: 请思念我。 本内容为沪江西语原创整理,未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语专四语法:含有“poner”的单词你分得清吗?

    今天的题目是: Ellos han logrado _________ las armas y sentarse a la mesa de negociaciones. 在横线处填入合适的【动词】。 A. disponer B. imponer C. deponer D. suponer   【解析】 答案:C,句子意思是:他们终于放下了武器,坐到了谈判桌上。 → disponer  tr. 安排,布置 → imponer  tr. 强加 → deponer  tr. 拿下, 放下;解除 → suponer  tr. 猜想,估计 再来个拓展 >>>suponer,proponer等包含poner的词汇大盘点! 声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语专四语法:前置词de搭配动词presumir

    今天的题目是: Presume ______ mujer guapa y cautivadora. 在横线处填上合适的【前置词】。   【解析】 答案:de,整句话的意思是:她自以为是个美丽动人且魅力十足的人。presumir de表示“自负,自以为”。   声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!

  • 西语专四词汇趣味记忆:配饰篇

    到过噢,快回去复习一下吧~ >>>西语专四词汇趣味记忆:水果篇) 补充: manga de viento  旋风

  • 西语专四词汇趣味记忆:疾病篇

    [课程推荐] 这一期咱就顺道再来挖掘一下西语和英语的相似程度吧! ↗diarrea  f. 拉肚子,腹泻 (英语里的diarrhea和西语

  • 西语专四词汇趣味记忆:厨具篇

    [课程推荐]   utensilios de cocina 厨具 ↗utensilio  m. 用具 (英语同根词来鸟:utensil n.) 补充: utensilios de cocina  厨具 utensilios de cirujano  外科器具 utensilios para escribir  书写用具(文房四宝之类的…) ↗cocina  f. 厨房;灶具;烹饪术 (说一个关于cocinar的不太标准的点子吧,锅谁拿了哈哈哈~~) 补充: cocina de carbón  煤灶 cocina de gas  煤气灶 延伸: cocinar  tr. 烹调 cocinero  m. 厨师 cocinilla  f. 酒精灯 ↗olla  f. 锅,砂锅;(河流的)漩涡 (噢yeah~ 噢呀~ ) 补充: olla arrocera (arroz的adj.形式)  电饭煲 olla ciega  存钱罐 olla de presión  高压锅 volver /recordar las ollas de Egipto  重回/回忆过去的荣华富贵 (sei能告诉我埃及锅是个什么鬼…) estar uno a la olla de otro  靠某人养活 hacer a alguien la olla gorda  使某人得益 延伸: ollería  f. 砂/陶锅(集);砂锅店 ollita  f. 小锅,小砂锅 ollero  m. 砂/陶锅匠;卖砂锅陶器的人 ↗sartén  f. 平底锅 (红太狼女士的专用工具,以及"你给我等着,老娘要语杀了你!!!") 补充: saltar de la sartén y dar en las brasas  刚出虎口又入狼窝 tener la sartén por el mango  执掌大权,某人说了算 延伸: sartenada  f. 锅 (量词  una sartenada de) sartenazo  m. 重击 ↗refrigerador  adj.冷藏的,冷冻的 m. 冰箱;冷却装备 (英语refrigerator n.比较一下有么有区别啦啦...) 补充: freón  m. 氟利昂 延伸: refrigerante  adj. 冷却的,制冷的 refrigerar  tr. 冷却;冰镇  intr. /prnl. 恢复体力(吃东西补充体能) refrigerio  m. 清爽;轻松;小吃 ↗horno  m. 炉;烤箱 (饿了,no!快烤东西吃!) 补充: horno microondas  微波炉 ↗rodillo  m. 擀面杖,滚子 (注意千万别和rodilla混淆哦,大伙儿要记得及时复习巩固哟~) rodillo pastelero(m.f.面点师…)  擀面杖 延伸: rodo  m. 滚木,下摆(衬衫) → a rodo 大量的 rodilla  f. 膝盖 → de rodillas 跪着的 ↗cazo  m. (带把的)锅;刀背 (分得清caso和cazo嘛?可千万不要跑偏儿了哈~) ↗cucharón  m. 大匙,大勺 延伸: cuchara  f. 匙;小勺 cuchara de sopa  汤匙 ↗campana extractora  吸油烟机 延伸: campana  f. 钟;铃 extractor  adj. 取出的,抽取的 根据大家的反馈建议呢(主要是某人的内心自我反省啦哈哈),从本期开始,以后会逐步插一些同音词进来,求关注咯!!!●~● 本内容为沪江西语原创整理,未经允许,请勿转载!

  • 西语专四词汇趣味记忆:服饰篇

    (俺可没说西班牙前任首相Zapatero有一张鞋拔子脸~) 补充: como tres en un zapato  贫困的,占地小的(人) meter en un zapato a alguien  使惶恐/羞愧 zapatero de cuero  皮鞋匠 延伸: suela  f. 鞋底 chancleta  f. 拖鞋 zapatilla  f. 运动鞋 sandalia  f. 凉鞋      ↗bota  f. 靴子,高腰皮鞋 (穿着雪地靴在雪上走的声音可以回味一下了…啵哒啵哒(╯3╰)) 补充: estar de botas/ con las botas puestas  准备就绪 morir con las botas puestas  殉职 ponerse alguien las botas  发迹 鬼扯的延伸: botánica  f. 植物学 本内容为沪江西语原创整理,未经允许,请勿转载!

  • 西语专四词汇趣味记忆:乐器篇

    西语

  • 西班牙语专四语法:句子中应该用estar还是ser?

    今天的题目是: _______(我们)todos por ir a la huelga. ser还是estar?在横线处填上其适当的形式。   【解析】 答案:Estamos,estar por + 名词/动词原形,表示支持某事。句子意思是:我们所有人都支持罢工。   【拓展】 >>> 西班牙语语法:ser 与estar用法辨析 声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!