- [西语口语] 【“超”大白话】影子训练法,让西语口译变成条件反射!
Florencio老师,毕业于北京外国语大学高级翻译学院,英西汉同声传译硕士,西班牙语口译获人事部口译资格证一级,劳斯的履历大写标红的牛逼,听到后是不是顿时膝盖一软?~今天我们就来听听florencio老师给大家讲
2016-07-12 20:25 - [其他考试] 【“超”大白话】西班牙语同声传译其实一点也不神秘?!
Florencio老师,毕业于北京外国语大学高级翻译学院,英西汉同声传译硕士,西班牙语 口译获人事部口译资格证一级,劳斯的履历大写标红的牛逼,听到后是不是顿时膝盖一软?~今天我们来听听florencio老师讲讲大家
2016-02-15 11:44 - [双语阅读] 中国谚语的中西互译
中西互译乐趣多多,汉语只有四字,西语译出来确是一串!有木有天理?!
2013-05-10 13:47 - [文学文化] 汉语中特色语言的译法
由于历史的沉积和自然,地理,社会,人文的特殊环境,各种语言形成了独特的表达方式。汉语中形成了许多颇具特色的习语和独特的表达方式,是我们在翻译过程中很大的难题,不能望文生义更不可强行直译。
2012-08-28 10:00