[课程推荐]

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【歌手介绍】

La Oreja de Van Gogh(梵高的耳朵)是由一群在大学读书的年轻人一起在1996组建的拉丁民谣以及舞曲的乐队。主要成员有吉他手Pablo Benegas,贝司手Alvaro Fuentes,键盘手Xabi San Martin,鼓手Haritz Garde,还有主音歌手Amaia Montero。2007年11月,主唱Amaia montero单飞,经过一段低迷期的梵高的耳朵从西班牙歌词大赛Factor X找到新主唱Leire。Jueves这首歌是为纪念2004年3月11日马德里爆炸案的受害者而创作的。

【歌词填空】

Si fuera más guapa y un poco más lista
si fuera especial, si fuera de revista
tendría el valor de cruzar el (1) y preguntarte quién eres.

Te sientas enfrente y ni te imaginas
que llevo por ti mi falda más bonita,
y al verte lanzar un (2) al cristal
se inundan mis pupilas.
 
De pronto me miras, te miro y suspiras
yo cierro los ojos tu apartas la vista
apenas respiro me hago pequeñita
y me pongo a temblar.
 
Y así pasan los días de lunes a viernes,
como las (3) del poema de Bécquer,
de estación a estación,
de frente tu y yo va y viene el silencio.
 
De pronto me miras, te miro y suspiras
yo cierro los ojos tu apartas la vista
apenas respiro me hago pequeñita
y me pongo a temblar.
 
Y entonces ocurre, despiertan mis labios,
pronuncian tu nombre tartamudeando,
supongo que piensas que chica más (4),
y me quiero morir.
 
Pero el tiempo se para,
te acercas diciendo,
yo aún no te conozco y ya te echaba de menos,
cada mañana rechazo el directo y elijo este tren.

Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado,
un día (5) este 11 de marzo,
me tomas la mano, llegamos a un túnel
que apaga la luz.
 
Te encuentro la cara gracias a mis manos,
me vuelvo valiente y te beso en los labios,
dices que me quieres
y yo te (6) el último soplo de mi corazón.
 
【参考答案】
歌词填空的答案戳右边查看哦>>>中西歌词
 
【词汇拓展】
1. hacerse  prnl. 变成,成为;形成,长大;自以为;干,做
    例:La reunión se ha hecho muy animada. 会议开得很活跃。
2. ponerse a  prnl. 开始
    短语:ponerse a escribir  动手写
3. tartamudear  intr. 口吃,结巴 
4. echarse de menos  想念,怀念;感到需要
    例:Cuando estudiaba en el extrajero, le echaba mucho de menos a mi patria.  当我在国外读书时,我很想念我的祖国。 
5. rechazar  tr. 推开;拒绝;否认;驳回;排斥;使反弹
    例:¿Por qué has rechazado a quien trataba de abrazarte?  那个人要拥抱你,你干吗把他推开了?
6. inundar  tr. 淹没(也用做自复动词);(使)充满
    例:Los ríos se inundaron con la lluvia torrencial. 大雨使河水泛滥。
 
【补充注释】
Gustavo Adolfo Bécquer(1836-1870),西班牙浪漫主义诗人,生于塞维利亚,十岁时因父亲早逝成为孤儿。青少年时期广泛涉猎欧洲浪漫主义文学作品,并担任编辑。是他的代表作,具有强烈的自我表现色彩,诗风飘逸,表现了诗人坎坷的人生道路和复杂的内心世界。他的诗《燕子》Golodrinas中有这样一段话:
Volverán las oscuras golondrinas
燕子们会飞回来
En tu balcón sus nidos a colgar
回到在你阳台上筑的巢
Y otra vez con el ala a sus cristales,
用他们的翅膀扇打着窗户
Jugando llamarán.
他们一边鸣叫一边玩耍
Pero aquellas que el vuelo refrenaban
但那些逐渐飞不动的
Tu hermosura y mi dicha a contemplar
那些看过你的美丽和我的幸福的
Aquellas que aprendieron nuestros nombres,
那些知道我们的名字的
¡Esas... no volverán!
他们,再也不会回来了!

本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!