El galardón ha reconocido su empeño en lograr la paz con las FARC. El comité noruego ha querido así dar un empujón a un proceso de paz cuestionado tras la victoria del no en el plebiscito.
该殊荣让我们认识到哥伦比亚总统同他的人民军在追求和平中扮演的重要角色。在和平协议被公投否决之后,挪威诺贝尔委员会为他授予诺贝尔和平奖欲进一步推动和平的进程。

El Presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, ha sido galardonado con el Premio Nobel de la Paz 2016 por «sus esfuerzos para poner fin la guerra civil de más de cincuenta años en el país, una guerra que ha costado la vida a por lo menos 220.000 colombianos y desplazado a seis millones de personas», anunció el último viernes en Oslo (Noruega) la presidenta del Comité, Kaci Kullmann Five.
挪威诺贝尔委员会主席菲弗本上周五(10月7日)宣布,将2016年诺贝尔和平奖授予哥伦比亚总统胡安·曼努埃尔·桑托斯,以表彰其为结束该国历时50多年的内战所作出的努力。该国内战令至少22万人丧生,超过600万人流离失所。

Según el Comité que lo otorga el fallo es «un homenaje al pueblo colombiano que, a pesar de todos los abusos sufridos, no ha perdido la esperanza de lograr una paz justa y a todas las partes que han contribuido a este proceso de paz».
诺贝尔委员会授予哥伦比亚总统此项殊荣的根据是,尽管历经艰难困苦,哥伦比亚人民从来没有放弃寻求正义和平的希望。该奖项同时也可被视作对哥伦比亚人民以及参与和平进程各方的致敬。

A pesar de que se consideraba que la opción de Colombia estaba desestimada por la no ratificación de los acuerdos de paz en el referénndum del pasado domingo, el Comité noruego ha reconocido los esfuerzos del Presidente Santos y el sufrimiento del pueblo colombiano y trata con este premio de animar a que el proceso de paz continúe.
尽管人们拒绝哥伦比亚总统的选择,停战协议在上周日的公投中未获予批准,诺贝尔委员会仍感受到桑托斯总统的努力和哥伦比亚人民的疾苦,希望以此诺贝尔和平奖来鼓舞和平的进程继续下去。

Desde que se creó en el año 1901, ha habido 129 premiados, en 26 ocasiones ha ido a parar a organizaciones, dos veces se ha repartido entre tres galardonados, lo han recibido dieciséis mujeres y ha sido declarado desierto diecinueve veces, la última en 1972. Tan solo uno de los laureados, el vietnamita Le Duc Tho,negociador del armisticio de la guerra de Vietnam, lo rechazó en 1973, un premio que debía compartir con Henry Kissinger, secretario de estado norteamericano del presidente Richard Nixon. La ganadora más joven fue la paquistaní Malala Yousafzai que lo recibió con diecisiete años, en 2014.
诺贝尔和平奖自1901年创设以来已颁发了129次,其中26次颁给了机构,两次在三个获奖者之中分配,16位女性获得过该奖,19次无人申请,这其中最后一次是在1972年。在这些获此桂冠的人中只有一位,因为要与北美总统理乍得·尼克松秘书亨利·基辛格共享此奖,在1973年拒绝领奖,他就是越南政治家黎德寿,也是越南战争停战的磋商者。17岁的巴基斯坦女学生马拉拉·优素福·扎伊在2014获得诺贝尔和平奖,她是该奖项最年轻的得主。

【词汇积累】
1. galardón  m. 奖赏
2. FARC(Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia) 哥伦比亚革命武装力量-人民军
3. plebiscito  m. 公民投票
4. empujón  m. 推进  dar ~ a...
5. desplazar a...  使...流离失所
6. fallo  m. 空缺,纰漏  dar ~ 判决,裁决
7. ratificación  f. 批准
8. referéndum  m. 公投
9. laureado  adj. 获得桂冠的
10. armisticio  m. 停战,休战

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]