Paul Pogba: 109,000,000 € - Manchester United
博格巴1亿900万欧元加盟曼联

La decepción más grande del verano hasta ahora. Cero goles y cero asistencias en 540 minutos y con tres derrotas, el fichaje más caro de la historia no está teniendo el impacto que se esperaba. En los cinco partidos que ha disputado con el United no ha logrado influenciar el rítmo y resultado del partido, pierde la posesión del balón en el área clave y tiene cero química con su compañero en el medio del campo, Marouane Fellaini. Las actuaciones del francés necesitan cambiar, y rápido, antes de que acabe en la 'blacklist' de Mou.
至今为止今夏最大的失望。在540分钟里0球0助攻,三连败,史上最为昂贵的签约并没有产生期待中的效果。在代表曼联出场的5场比赛中博格巴并没有影响到比赛的进程和结果,在关键位置丢球,在中场和队友费莱尼毫无化学反应可言。在进入穆里尼奥的黑名单之前,法国人的表现需要尽快改变。

Nani: 8,500,000 € - Valencia
纳尼850万欧元加盟巴伦西亚

Último lugar en La Liga Santander, cero goles y una asistencia: las estadísticas del fichaje 'bomba' del Valencia. Nani ha completado el 70% de sus pases, sólo 16% de sus tiros han ido a portería y menos del 40% de sus regates han sido exitosos. El mal comienzo de Nani y el Valencia ya le han costado su trabajo a Pako Ayestarán tras cuatro jornadas.
西甲垫底,0球1助攻,这就是巴伦西亚所谓的爆炸性引援的数据。纳尼的传球成功率为70%,只有16%的射门打中球门范围内,低于40%的过人成功率。四轮过后,纳尼和巴伦西亚糟糕的开局已经让主教练帕科·阿耶斯塔兰丢了饭碗。

Benjamin Stambouli: 8,500,000 € - Schalke 04
斯坦鲍利850万欧元加盟沙尔克04

Stambouli llegó al Schalke 04 con el fin de solventar los problemas defensivos que el conjunto Alemán sufrió la temporada pasada. El francés, procedente del PSG, no ha logrado cementar el medio del campo. Sólo ha ganado el 28% de sus duelos aéreos y sólo ha ganado el 47% de los balones que disputa. El Schalke se encuentra decimoséptimo con cero puntos y una diferencia de goles menos cinco en solamente tres partidos.
斯坦鲍利为了解决沙尔克04上赛季饱受折磨的防守问题,而来到德国球队。这名来自巴黎圣日耳曼的法国人没能在中场构造起屏障。仅仅赢得28%的空中球对抗,仅有47%的争抢成功率。沙尔克0分排名第17,仅仅在3场比赛里便净负5球。

Hatem Ben Arfa: 0€ - Paris Saint-Germain
本·阿尔法自由转会至巴黎圣日耳曼

El eterno conflicto entre talento y disciplina. Ben Arfa se ha convertido en el ejemplo a no seguir. Tras una muy buena primera temporada en Inglaterra (Newcastle) el rendimiento del francés deterioró a tal grado y después tuvo que jugar en la Championship -segunda división inglesa- con el Hull City. La temporada pasada Ben Arfa regresó a Francia con el Niza y tuvo su mejor temporada, siendo el mejor jugador del equipo. Su gran temporada convenció a Nasser Al-Khelaïfi, quien lo llevó al PSG. En su primer partido metió su primer gol pero desde ese partido todo le ha salido mal. Fue suplente en los dos partidos siguientes y tras el parón internacional, fue sustituido al minuto '68 contra el St. Etienne después de una mala actuación. Desde ese partido el francés no ha sido convocado por Unai Emery.
天赋和纪律一直是相对的。本·阿尔法成为了那个反面例子。在经历了一个非常出色的英格兰处子赛季(效力于纽卡斯尔)后,法国人的效率直线下滑,随后只能效力于英冠联赛——英格兰第二级别联赛的赫尔城队。上赛季他重返法国加盟了尼斯队,并且度过了最为出色的一个赛季,成为球队的最佳球员。他的出色赛季说服了赫菲莱,后者将他带到了巴黎圣日耳曼。在他的首秀上他攻入处子球,但从那场比赛后一切都发展得不尽如人意。他在随后的两场比赛中担当替补,在国家队比赛日后,面对圣埃蒂安的比赛中他表现不佳,在第68分钟被替换下场。从那场比赛后,法国人便从未得到主教练乌奈·艾梅里的征召。

Jesé: 25,000,000 € - PSG
赫塞2500万欧元加盟巴黎圣日耳曼

Jesé llegó al PSG para dejar de ser suplente en el Real Madrid. Nunca pensó que sólo jugaría 128 minutos de los 540 minutos posibles en la Ligue 1 y que se quedaría en el banquillo de suplentes en la Champions League. Cero goles, cero asistencias, ningún partido de principio a fin y un cabreo tras ser sustituido ante el St Etienne: las estadísticas de Jesé.
为了不在皇马当万年替补,赫塞加盟了巴黎圣日耳曼。他从未想到在法甲的6轮比赛540分钟里他会仅仅出场了128分钟,并且在欧冠赛场上坐冷板凳。0进球,0助攻,从未踢满全场,以及在面对圣艾蒂安的比赛中被换下后的一次发飙,这就是赫塞的数据。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]