El portero chileno Claudio Bravo en entrevista con El Larguero de Cadena SER, aclaró algunas de las incógnitas sobre su salida del Barcelona.
智利门将克劳迪奥·布拉沃在接受塞尔之声El Larguero节目的采访时澄清了一些关于他出走巴塞罗那的疑问。

"Sí y yo se lo agradecí al club, el Barça me ofreció renovar, pero viendo los planes del Club, sus intenciones, yo también les hice entender mi postura y fueron sinceros, yo también lo fui, les dije que no quería estar esos cuatro años en un lugar donde iba a estar sentado, no es lo mío, lo que menos quería era hacerle algún daño a la institución" declaró el arquero Citizen.
“是的,转会曼城一事,我对俱乐部心怀感激,巴萨为我提供了续约合同,但考虑到俱乐部的计划,他们的想法,我也让他们理解我的立场,他们真诚待人,我同样也是,我告诉他们我不想在接下来的四年时间里待在一个坐冷板凳的地方,那不是我应该做的事,我最不喜欢对球队造成伤害”,曼城门将澄清道。

Al ser cuestionado sobre la situación con Ter Stegen, el chileno fue contundente al aclarar que no se fue por eso del Barça: "no, nada que ver, ni lo que aparecía en la prensa, que teníamos mala relación. Son cosas que al final incomodan porque no son verdad, nosotros nunca tuvimos un problema, es más, los dos nos beneficiamos siempre de la competencia", afirmó Claudio Bravo quien llegó hace ya tres semanas a Manchester para ponerse a las órdenes de Pep Guardiola.
而被问到和特尔施特根同处一队的处境问题,智利人斩钉截铁地表示他并不是因此而离开巴萨的:“不,这毫无根据,媒体上出现的说我们关系很糟糕的报道也是。那是最终会让我们感到不舒服的东西,因为那不是真相,我们从未有过问题,甚至说,我们一直都从竞争中受益”,三个星期前来到曼彻斯特为瓜迪奥拉效力的布拉沃确认道。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]