Luka Modric quiere retirarse en el Real Madrid. Así lo hizo saber el jugador madridista en una entrevista que concedió al diario croata Sportske Novosti: "Puede que haya equipos interesados en mí pero no me interesa nadie más que el Real Madrid. Mi misión es estar en el Madrid hasta que el club quiera y mi deseo sería acabar la carrera aquí."
卢卡·莫德里奇想在皇马退役。这位皇马球员在接受克罗地亚日报Sportske Novosti的采访时就说明了这一点:“可能有一些球队对我感兴趣,但我对除皇马以外的球队都没有兴趣。我的使命是留在皇马直到俱乐部不喜欢我为止。我的愿望是在这里结束我的职业生涯”。

El centrocampista analizó también la temporada que acaba de comenzar, y garantizó que una de las prioridades del conjunto blanco es ganar la Liga: "Todas las competiciones son muy importantes y siempre jugamos con la idea de ganar el título. Pero el Campeonato de España se ha resistido en las últimas temporadas. Hace cuatro años que no levantamos una Liga y para un club de este nivel es demasiado. Es hora de cambiarlo." Y para ello cuentan con una plantilla muy amplia, más allá de sus estrellas, como ya demostraron en la primera jornada de Liga ante la Real: "Comenzamos con muchas ausencias, lesiones, y empezamos bastante tarde por la Eurocopa. Sin embargo, estamos tranquilos, ya que tenemos una plantilla muy amplia con una calidad enorme que en la primera jornada demostró de lo que somos capaces." Sobre la ausencia de grandes fichajes en este mercado, Luka coincidió con Zidane: "Estoy totalmente de acuerdo con el entrenador, el equipo tiene mucha calidad y es difícil traer mejores jugadores. Además, volvió Morata, Asensio y Coentrao, que nos van a ayudar mucho esta temporada."
克罗地亚中场也分析了这个刚刚开始的赛季,并且明确白衣军团的一大优先目标是赢得联赛冠军:“所有的赛事都是非常重要的,而且我们一直带着赢得锦标的信念上场踢球。但是西甲联赛冠军在最近的几个赛季都与我们无缘,我们已经有四年时间没有举起西甲奖杯了,对于皇马这种水准的俱乐部来说这太长了。是时候去改变这一点了”。为此他们手握一个非常庞大的阵容,不仅仅有明星球员,他们已经在西甲首轮面对皇家社会的比赛中证明了这一点:“开局阶段我们有许多队员缺席、受伤,而且因为欧洲杯的原因我们很晚才开始备战。但是我们保持镇静,因为我们有一个实力超群且兼具深度的阵容,在首轮比赛我们证明了我们的实力(在多名主力受伤或者禁赛的情况下客场大胜)”。至于今夏的转会市场皇马没有重磅签约,卢卡和齐达内的看法不谋而合:“我完全同意教练的想法,球队实力很强,引进更好的球员很困难。除此之外,莫拉塔、阿森西奥和科恩特朗的回归会在本赛季为我们提供很多帮助”。

El internacional croata se acordó también de su compatriota, Mateo Kovacic, y aseguró que "ha aprovechado las oportunidades que le ha dado Zizou, y ahora tiene que seguir en ese ritmo. Mateo va a quedarse en el Real Madrid y estoy seguro de que esta temporada mostrará toda su calidad." Además, Modric desveló la clave para que esta campaña puedan luchar por todos los títulos hasta el final: "Pintus nos ha sometido a un fuerte ritmo de trabajo. Fue bastante duro, pero somos conscientes de que constituye la base para una temporada muy larga y exigente."
克罗地亚国脚同样也不忘他的同胞马特奥·科瓦契奇,他确认道:“他(科瓦契奇)已经把握住了齐祖给他的机会,现在他必须继续保持这个节奏。马特奥会留在皇马,而且我很确定本赛季他会展示出他所有的能力”。此外,莫德里奇还透露了本赛季球队能够在冠军的争夺中保持到最后时刻的关键:“平图斯(皇马新任体能训练师)要求我们进行高强度的训练,那很艰苦,但我们很清楚那会为一个漫长且严苛的赛季打好基础”。

A pesar de su determinante influencia en el juego actual del Madrid, los inicios del croata en el conjunto blanco no fueron tan dichosos y sufrió en su adaptación. Mourinho, quien presionó para su contratación ese verano de 2012 - no conseguía el rendimiento esperado del centrocampista y comenzó a mascarse la desilusión en el seno madridista. Sumando una temporada sin nungún título, Mourinho tuvo que dejar el equipo blanco y volver a entrenar a Chelsea, Modric recibió mucha crítica y duda sobre su capacidad y futuro en el Real Madrid, pero es impresionante su golazo en la vuelta de octavos de Champions contra Manchester United. A Mourinho le sucedió Ancelotti, y con el italiano se consagró Modric. En la campaña 2013/14, el croata iba a convertirse en el titular indiscutible del equipo en el caso que Ozil ha fichado por Arsenal y llevó el equipo a Lisboa y le sirvió a Ramos una página en la historia del conjunto blanco donde narra la Décima.
尽管如今他在皇马中有着举足轻重的影响,但他在白衣军团的起步阶段并不是那么的幸运,并且在适应阶段举步维艰。穆里尼奥,那个当初施压要求在2012年夏季签下莫德里奇的人没能收到期望中的效果,皇马内部的失望之情开始发酵。再加上一个四大皆空的赛季,穆里尼奥被迫离开银河战舰,重回切尔西执教,莫德里奇也遭受到了许多对于他的能力和在皇马未来的批评和质疑,但他在欧冠1/8决赛第二回合面对曼联时打入的世界波还是让人印象时刻。安切洛蒂接替了穆里尼奥的帅位,在意大利人手下莫德里奇也被重新激活。在2013-14赛季,在厄齐尔签约阿森纳的情况下,毫无争议,他成为了球队的首发,并且将皇马带进里斯本的欧冠决赛,力助拉莫斯写下皇马历史上第十冠的传奇一页。

Del éxito al ocaso hay dos lesiones. El Madrid de Ancelotti pasó de campeón del mundo en diciembre al derrumbamiento en mayo. Primero, una lesión de Modric sufrido con Croacia ante Italia, le dejó tres meses fuera de la competición. Después, sufrió un esguince del ligamento colateral de la rodilla derecha frente al Málaga, sumando un total de 33 partidos de baja por lesión esa temporada. Así, los cinco meses de lesión de Modric le costaron el puesto al técnico italiano al final de un curso 2014/15. La temporada siguiente fue una turbulento que Rafa Benítez vino con ilusión, pero salió con decepción. Todo el mundo creyó que sería una temporada sin cosecho para el equipo blanco, pero la llegada de Zidane lo cambió todo. El francés hizo el estado moral del equipo distinto y lideró al equipo a la cembre europeo con la fuerza colectiva otra vez. Como el comandante del centrocampo, Modric desempeñó un papel clave en esta aventura. La temporada 2016/17 ha comenzado con otra Supercopa de Europa, y pleno de victorias en las dos jornadas de Liga. Si el Real Madrid quiere recuperar la hegemonía doméstica en la mano del Barcelona, Modric necesitará alejarse de lesión en la mayoría del curso para transportar la munición a los atacantes, peinar el centrocampo y dominar esta región medular. Hasta ahora, suma 175 partidos, dos Champions, dos Supercopas de Europa, una Supercopa de España, una Copa del Rey y un Mundialito de Clubes. Además, el croata fue incluido en el Once Mundial de FIFA por la temporada 2014/15 y es serio candidato a repetir galardón por su último curso.
从战绩彪炳到一落千丈,安切洛蒂的皇马经历了从十一月的世界冠军到3月份的支离破碎。先是莫德里奇在国家队对阵意大利时受伤,让他远离赛场长达3个月。随后在面对马拉加的联赛中右膝十字韧带拉伤,整个赛季总共因伤缺席了33场比赛。莫德里奇这5个月的伤停导致了在2014-15赛季结束后意大利教头的帅位不保。对于皇马而言,2015-16赛季是动荡不安的一个赛季,贝尼特斯乘兴而来败兴而归。全世界都认为这将会是有一个颗粒无收的赛季,但齐达内的到来改变了一切。他让球队的精神面貌焕然一新,带领皇马,凭借团队的力量再次登上欧洲之巅。作为中场的指挥官,莫德里奇在这个征途中扮演了关键的角色。2016-17赛季皇马再次以一个欧洲超级杯打响头炮,而且在联赛两战全胜。而要想从巴萨手中夺回国内的霸权,莫德里奇需要在赛季的大部分时间保持健康,来为攻击线输送弹药、梳理中场和统治核心区域。迄今为止,莫德里奇总共代表皇马出场了175场比赛,赢下了两个欧冠、两个欧洲超级杯、一个西班牙超级杯、一个国王杯和一个世俱杯。此外,克罗地亚人还在2014-15赛季国际足联世界最佳11人的行列中,而且他上个赛季的表现让他成为再次拿到这个奖项的有力竞争者。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]