La selección española de baloncesto volvió a levantarse de la tumba en la que estaba tras las dos primeras derrotas del torneo y ganó dos rivales fuertes-Lituania y Argentina, y colarse en los cuartos de final cuando todo apuntaba a lo contrario.
西班牙男篮再一次死里逃生,在输掉本届赛事的前两战后,他们战胜了立陶宛和阿根廷这两个强劲的对手,在所有人都不看好的情况下挤进了1/4决赛。

En el arranque del partido, Ginobili encontró su acierto rápidamente y puso el 0-8 en el marcador con dos triples en dos intentos. Pero Rudy Fernández respondió con puntos consecutivos y España endosaba un parcial de 22-3 que le servía para irse en el marcador con 10 puntos de renta al final del primer cuarto. En el segundo cuarto, la segunda unidad española en pista se encargaba no sólo de mantener la ventaja sino de aumentarla, sobre todo gracias a una defensa con colmillo que permitió a España jugar a campo abierto, como les gusta. La selección había encontrado su ritmo y eso se notaba al descanso con el 48-35 en el marcador.
比赛开局阶段,吉诺比利迅速找到准星,三分球两投两中打出一波8-0,但鲁迪·费尔南德斯连续得分做出回应,西班牙回敬22-3的攻击波,带着10分的领先优势结束第一节。第二节西班牙队的第二阵容在场上不但负责保持领先,还要扩大优势,特别是扩大防守让西班牙打得更加开放,那也是他们喜欢的方式。他们找到了节奏,效果也很明显,中场休息时比分为48-35。

La selección española llegó a tomar la ventaja de 24 puntos en la tercera parte, pero en apenas un minuto Navarro tenía que marcharse al vestuario tras dos técnicas y Campazzo se llevaba una tercera balance final: 65-50. En el último cuarto, España no dio la oportunidad a la selección argentina de reducir la distancia y Argentina no tuvo tanta volutad en pista porque ellos han obtenido la entrada a cuartos antes. El partido se acabó por 92-73, España ganó y medirá con Francia por un puesto de semifinals. Pau Gasol logró 19 puntos con 8 canastas de los 17 tiros y 13 rebotes, Rudy marcó 23 puntos y 7 rebotes, Mirotic anotó 10 puntos y 5 rebotes.
西班牙国家队在第三节一度取得了24分的领先,但一分钟内纳瓦罗吃到两次技术犯规后被迫离场,坎帕佐将第三节比分定格为65-50。最后一节中西班牙队没有给阿根廷缩小比分的机会,而此前阿根廷队已经获得了一张8强的门票,因此在场上的战意也不强烈。比赛以92-73结束,西班牙获胜,他们将为一个半决赛的席位和法国队展开较量。保罗·加索尔17投8中得到19分,还有13个篮板,鲁迪得到23分和7个篮板,米罗蒂奇得到10分5个篮板。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]