Justin Bieber está harto de hacerse fotos con sus fans, y de sentirse más como un animal del zoo que como una persona. Así que no se hará más fotografías con ellos. Así se lo ha hecho saber a sus seguidores través de un mensaje publicado en su Instagram. “Si me veis por ahí, sabed que no voy a hacerme una foto. He acabado con hacerme fotos. Ha llegado a un punto en el que la gente ni siquiera me dice hola o me reconoce como una persona, me siento como un animal del zoo, y quiero ser capaz de conservar mi cordura”, explica. Una decisión que ha tomado, probablemente, tras ver en las redes sociales imágenes suyas alimentando y paseando por un parque sin que supiera que estaba siendo el objetivo de las cámaras.
贾斯汀·比伯厌倦了与他的粉丝合影,厌倦了自己不像一个人而更像动物园里的动物的感觉。所以,他不会再和他们拍照了。通过Instagram上公布的一则通告,他让粉丝们知晓了他的这一决定。“如果你们在哪里看到了我,你们要知道我是不会跟你们合影的。我不再合影了。现在已经到了大家连招呼都不跟我打、也不把我当人看的地步了。我觉得我像动物园里的动物。我希望我能保持理智。”他解释道。也许他是在看到社交网络上他吃饭或是在公园里散步的照片之后做出的决定,而他对成为这些镜头的目标毫不知情。

Aunque es consciente, dice, de que su decisión puede decepcionar a mucha gente, el cantante canadiense de 25 años asegura no deber ninguna foto a nadie. “Y la gente que me diga ‘pero he comprado tu álbum’, que sepan que compraron mi disco y que tienen por lo que han pagado. No dice la letra pequeña que cuando me vean también consiguen una foto”, prosigue en su mensaje quien es un ídolo para miles de adolescentes.
这个25岁的加拿大歌手说,尽管他很清楚这一决定会让很多人失望,他断言,合影不是他欠谁的。“还有那些对我说‘可我买了你的唱片’的人,知道你买了我的唱片,你也得到了你花钱买的东西了。(唱片上的)小字也没说你看到我的时候还可以得到一张合影呀。”这位万千青少年的偶像在他的公告中继续说道。

Unos comentarios para los que también ha tenido respuesta. “Si creéis que establecer límites es ser un idiota, soy el mayor idiota del mundo (…) Quiero disfrutar de la vida y no ser un esclavo del mundo y de las peticiones de lo que los demás creen que tengo que hacer”, y termina el mensaje asegurando que cualquiera que estuviera en su posición entendería su decisión.
他也回复了一些评论。“如果你们认为设置限制就是蠢蛋的话,那我就是世界上最大的傻瓜......我想要享受生活,而不是成为这个世界或是其他人认为我该履行那些要求的奴隶。”在回复的最后他断言,任何人身处他所在的处境都会理解他的决定。

En marzo el cantante de Baby, Sorry y Love Yourself anunció que no se iba a encontrar con sus seguidores antes de sus conciertos ya que tras dichas reuniones acaba exhausto y que sentía demasiada presión por cumplir las expectativas de la gente.
三月份,这个唱过《Baby》《Sorry》《Love Yourself》的歌手宣称,在演唱会开始前不再与他的粉丝会面。因为结束这些会面之后他觉得筋疲力尽,而且要满足人们的期待使他倍感压力。

Al cantante siempre le ha gustado mostrar su vida privada a través de las redes sociales, en su perfil de Instagram, en el que tiene más de 67 millones de seguidores, ha compartido más de 3.400 imágenes, algunas de las cuales le han traído problemas, como la que se tomó recientemente junto a un tigre en una fiesta. Su decisión se parece a la que anunció, también en la Red, Amy Schumer. La actriz, tras sentirse acosada por un fan que le grababa un vídeo, publicó un mensaje para anunciar que no iba a posar para más selfiles o, en cualquier caso, solo en las ocasiones que ella lo considerara oportuno.
比伯一直很喜欢在社交网络上展示他的私生活。他的Instagram主页上有超过6700万的追随者。他在这上面已经分享了超过3400张图片,其中的一些也给他带来了问题,比如最近他在某个聚会上和一只老虎拍的那张。他的决定跟Amy Schumer曾在网络上宣布的类似。在感觉被一位录她视频的粉丝骚扰之后,除非在她认为适合的情况下,这位女演员无论如何都不再给(粉丝的)自拍摆造型了。
[课程推荐]

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。