前段时间,“中国菜到底有多好吃?”这个问题在知乎上很火,其中很多回答都是讲“歪果仁”如何被我泱泱天朝的美食所征服的,你们感受一下_(:_」∠)_:

作为“天朝”子民,普及中华料理是我等份内的事。但是,当我们请一个从西国来的汉子或妹子吃中国饭时,你却不知道如何表达这些菜名时,会不会有些尴尬呢?别怕,小编今天就精心为大家挑选了经典的中华美食并附上西语翻译,妈妈再也不用担心我会尴尬辣!
(一) 冷盘 plato frío
白斩鸡 pollo cocido con agua
酱鸭
pato en escabeche
百叶花生 callos de res con cacahuete
豆腐干 resquesón de soya adobado
糖醋小排 chuleta agridulce
盐水牛肉 carne de res en salmuera

(二)汤类 sopa
西湖菜羹 consomé brasenia del Lago Oeste
蛋花汤 sopa de copos de huevo
锅巴三鲜 costra de arroz con tres delicias
火腿冬瓜汤 sopa de jamón y calabaza blanca
三鲜汤 sopa de tres delicias

(三)荤菜 carne
宫爆鸡丁 pollo salteado con chile y cacahuete
红焖鸡 pollo cocido a fuego lento
红烧鸡 pollo cocido en salsa de soya
鸡杂 menudillos de pollo
叫花鸡 pollo del vagabundo
辣子鸡 pollo picante
北京烤鸭 pato laqueado de Beijing
脆皮八宝鸭 pato relleno de piel quebradiza de ocho delicias
南京板鸭 pato salado de Nanjing
盐水鸭 pato en salmuera
醋溜鱼片 lonjas de pescado en salsa agria
红烧鱼 pescado guisado en salsa roja
松鼠桂鱼 pez mandarín guisado con pikón
盐水大虾 langostino en salmuera
红烧牛肉 carne de res estofada
咖喱牛肉 carne de res en curry
葱爆羊肉 carnero salteado con puerro
涮羊肉 carnero cocido en agua hirviendo
叉烧肉 lonjas de carne de puerco sin salsa
炒木须肉 carne de puerco con huevo revuelto
红焖肘子 codillo de puerco perdigado
回锅肉 carne de puerco recocido con pimiento
梅干菜扣肉 carne de puerco perdigada con verdura seca
狮子头 albóndigas grandes de carne de puerco
糖醋里脊 solomillo en salsa agridulce
鱼香肉丝 tirillas de puerco picantes al estilo sichuanés
茶鸡蛋 huevo cocido con té

(四)蔬菜 verduras
梅干菜 verduras secas
粉条 fideos hechos con almidón de legumbre
干烧冬笋 brote de bambú en salsa de chile
家常豆腐 queso de soya a la casera
酸黄瓜 pepinos en vinagre
鱼香茄子 berenjena frita y picante a la sichuanesa

(五)点心 postre
八宝饭 arroz dulce con ¨ocho tesoros¨
包子 empanada a vapor
拔丝苹果 manzana en caramelo caliente
虾饺 ravioles de camarón
炒面 tallarines fritos
春卷 rollos de primavera
姜饼 pan de jengibre
酒酿元宵 albóndigas con arroz dulce y fermentado
馄饨 sopa de mariposas
烧饼 torta al horno
小米粥 sopa de mijo
蒸饺 ravioles a vapor

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。