Se denomina mate a la infusión hecha con hojas de yerba mate, planta originaria de las cuencas de los ríos Paraná, Paraguay y Uruguay. Estas plantas previamente secadas, cortadas y molidas forman la yerba mate, la cual tiene sabor amargo debido a los taninos de sus hojas. Por esto, hay quienes gustan de endulzar un poco el mate con azúcar o miel. La espuma que se genera al «cebar» se debe a los glucósidos que la yerba mate contiene. Era consumido desde la época precolombina entre los pueblos originarios guaraníes.
马黛茶指的是由马黛叶泡成的饮品,而马黛树则是一种植物,来自巴拉圭和乌拉圭地区巴拉那流域的盆地。这种事先烘干、剪碎、碾磨好的植物就成了马黛茶,由于叶子含有丹宁成分,所以味道有点苦。因此,有人喜欢往马黛茶里加糖或蜂蜜。由于马黛茶里含有糖苷,所以注水时会泛起泡沫。自前哥伦布时期以来,瓜拉尼原住民就开始饮用马黛茶。

Existen diversos tipos de «mates» recipientes para preparar la infusión. El más tradicional, utilizado ya por los indígenas guaraníes del Paraguay, y que mantiene su vigencia en la actualidad, es el «mate de calabaza» o «mate de porongo» fabricado ahuecando el fruto de dicha cucurbitácea.
冲泡马黛茶的容器多种多样。巴拉圭的瓜拉尼土著所使用的容器是最传统的一种,至今仍很流行,它叫做“葫芦马黛茶杯”,是把葫芦挖空了制成的。

除此之外,还有Mate de madera(木制马黛茶杯)、Mates de plástico(塑料马黛茶杯)等其他材质的马黛茶杯。

¿Cómo hacer un mate?
如何制作马黛茶呢?

1. Calentar agua (70~75℃).
把水加热(70~75℃)。

2. Cargar de yerba 2/3 partes del mate.
将马黛茶装满至容器的2/3处。

3. Agitar.
摇一摇。

4. Ladear la yerba.
把茶叶向一边侧倾。

5. Introducir la bombilla en la parte menos cargada.
把吸管插入茶叶没那么满的一边。

6. Verter el agua del lado de la bombilla.
从吸管另一边倒入热水。

7. Agregar azúcar del lado de la bombilla.
在吸管另一边加糖(如果你喜爱喝甜的话)。

注意注意:饮用马黛茶一般会在多人聚集的时候,无论是家庭聚会还是工作聚会均可。传统喝法叫作tornarse en ronda:也就是一个葫芦从主人开始依次传递,人们用同一根吸管来喝。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!