La española Mireia Lalaguna es la nueva Miss World, que ha conseguido alzarse con el triunfo frente a sus otras 24 compañeras, que intentaron hacer todo lo posible por colocarse en el primer puesto y aspiraban a suceder a la manchega Lourdes Rodríguez, Miss World Spain 2014. Mireia, con unas medidas de 88-60-90, una larga melena rubia y unos llamativos ojos azules, recibió la ansiada corona muy emocionada y no pudo evitar las lágrimas, rompiendo a llorar tras escuchar su nombre.
西班牙人Mireia Lalaguna成为了新一届的世界小姐。她成功在其他24名选手中脱颖而出,尽自己最大的努力来获得第一名的宝座,她渴望追随2014西班牙世界小姐拉曼恰人Lourdes Rodríguez的脚步。Mireia的三围是88-60-90,有着一头金色的长发和一双迷人的蓝色眼睛。在听到她的名字后,她激动地接过了王冠,无法抑制住泪水,放声哭了起来。


究竟为什么这位来自西班牙的佳丽会夺得2015年世界小姐比赛的桂冠呢?让我们来看一看下面的采访吧:

--¿Cómo y cuándo empezaste en el mundo de la moda?
Empecé con 14 años apuntándome a una agencia de modelos en Barcelona.
——你是如何并于何时进入时尚界的?
我14岁的时候加入了巴塞罗那的一家模特经纪公司,是从那时开始的。

--¿Siempre quisiste ser modelo o de pequeña soñabas con otra profesión?
Siempre soñé con ser médico, lo del modelaje fue una oportunidad que se me presentó y no la dejé escapar.
——你一直是向往成为一名模特的吗?还是会偶尔梦想从事其他职业?
我一直梦想成为一名医生。成为模特是曾经摆在我眼前的一个机会,我没有让它溜走。

--¿Qué se te pasó por la cabeza al escuchar tu nombre como Miss World Spain 2015?
Mucha emoción, nervios y no me lo creía. ¡no pude contener las lágrimas!
——当听到你的名字是2015世界小姐的时候,你脑海中是怎么想的?
非常激动、紧张,我不敢相信。甚至无法抑制住眼泪!

--¿Un recuerdo que jamás olvidarás de estos días?
La convivencia con las otras candidatas y las amigas que me llevo.
——说一说这些天你永远不会忘记的回忆?
和其他候选人住在一起的日子和结交的那些朋友。



--¿Cuál ha sido tu rutina para preparar este certamen? ¿Qué tipo de preparación ha implicado?
Deporte, alimentación, tratamientos de belleza... Deporte a diario y una dieta sana: comiendo un poco de todo pero cuidando los excesos (los fines de semana me permito el chocolate y el sushi).
——你为了准备这次比赛,每天都做些什么呢?都包括哪些方面的准备呢?
运动、食物、美容……每日运动和健康的食谱:每样东西都吃一点,但是要当心吃太多(双休日我允许自己吃些巧克力和寿司)。

--Además estudias Farmacia, ¿es un plan b o tu plan principal?
Desde siempre mis estudios han sido el plan principal, pero quién sabe... después de abrirse esta gran puerta quizás voy a priorizar esta oportunidad y probar suerte.
——你还学习药学,请问这是你的备用规划还是你的主要规划?
我的学业一直是我的主要规划,但谁知……自从打开了这扇(职业模特)大门,我准备优先考虑这个机会,同时碰碰运气。

--Hemos leído que también eres pianista, ¿qué es la música para ti? ¿Te gustaría dedicarte a ella en el futuro?
La música para mí es un hobbie, una forma de descargar tensión y desconectar de los problemas del día.
——我们也读到文章说你是钢琴家。对于你来说,音乐是什么?你想要在未来从事音乐相关工作吗?
音乐于我而言是一项爱好,是一种放松的方式,可以让我远离每天遇到的问题。

--¿Cuál es tu referente en el mundo de la moda?
Me encanta Rosie Huntington-Whiteley, modelo de Victoria's Secret y actriz.
——你在时尚界的偶像是谁?
我喜欢Rosie Huntington-Whiteley,她是维多利亚的秘密的模特,也是演员。


--Ahora que ya eres la ganadora, ¿cómo te planteas los próximos meses?
Primero, cambio de lugar de residencia, de Barcelona a Madrid, y una vez en la capital daré clases de oratoria, maquillaje, estilismo... Y gimnasio y una buena dieta. Además, acudir a diferentes eventos y hacer editoriales.
——现在你已成为了冠军,接下来几个月你有什么打算呢?
首先,我要从巴塞罗那搬家到马德里,一旦我到了首都,我将会教授演讲课、化妆课、形体课……我也会健身,并且好好吃一顿。另外,我也将会参加不同活动,接受出版社采访。

--¿Cuáles son tus puntos fuertes para ganar en Miss Mundo?
Miss Mundo es un certamen de belleza con propósito lo que significa que no sólo valoran belleza exterior sino unos valores interiores cómo la educación, protocolo, elegancia, oratoria e idiomas.
——你有哪些优势使你赢得世界小姐比赛?
世界小姐是一场选美比赛,它的目的不仅仅是评价外在美,而是更关注内在价值,比如教育、礼仪、优雅的仪态、演讲才能和语言表达能力。

--¿Qué no va a faltar en tu maleta en ese viaje? ¿Te acompañará alguien de tu entorno, familia, amigos, pareja, etc.?
Mi plancha del pelo, ¡no voy a ningún lugar sin ella! Mi madre quizás se anima a venir a verme, le encantan los certámenes de belleza.
——在这次旅程中,你的行李箱中必不可少的东西是什么?你周围的人、家人、朋友、另一半等中,有人陪伴你吗?
我的卷发棒,我去任何地方都不能没有它!我妈妈也许会很高兴来见我,她喜欢看选美比赛。

--¿Qué significaría para ti ganar ese certamen? ¿Qué es lo que más te atrae del cambio de vida que implica esa corona?
Aparte de ser Miss Mundo ¡sería también la mujer más feliz del mundo! Llevo años en certámenes de belleza y he ido subiendo poco a poco y este es el resultado final al cuál yo quería llegar. Es un gran trampolín en muchos mundos, tanto en el modelaje como en la actuación y además te abre muchas puertas a través de contactos y patrocinios.
——赢得这次选美比赛对你而言意味着什么?第一名的桂冠带来的生活上的改变中,哪一点是最吸引你的?
除了成为世界小姐,我大概是世界上最幸福的女人!我已经参加选美比赛好多年了,并且我逐渐在进步。这就是我想要达到的最终结果。这在许多领域都是一个大跳板,不仅仅是模特界而且还有演艺界。另外,通过与他人的交往和相互支持,会为你打开了许多(机会)大门。


--¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
Me encanta tocar el piano, ir a correr... pero sobretodo el café de la tarde con mis amigas.
——你业余时间喜欢做什么呢?
我喜欢弹钢琴、跑步……但最喜欢和朋友在一起喝下午茶。

--Algún consejo para las que quieran seguir sus pasos...
Si se quiere, se puede. Animo a todo el mundo que luche por sus sueños y si se presenta una oportunidad en la vida, que apuesten por ella.
——对于那些想要追随你的脚步的人,你有什么建议吗……
如果你敢想,你就能成功。我要鼓励全世界为梦想奋斗,如果生活中有机会出现,要努力争取它。

附:西班牙佳丽夺冠瞬间视频

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。