El 46% de los jóvenes españoles han sufrido novatadas durante su etapa universitaria, según recoge una encuesta realizada por la Comunidad Laboral Universia-Trabajando entre más de 2.400 personas de España, Portugal y América Latina。
根据西班牙大学工作劳动社区的一项针对2400位西班牙,葡萄牙和拉丁美洲的年轻人的一项调查显示,46%的西班牙青年在其大学期间遭遇过戏弄

El estudio revela que cerca de la mitad de los encuestados, un 47% de jóvenes iberoamericanos, asegura haber sido víctimas de novatadas y el 80% de quienes las han sufrido reconoce que no llegaron a denunciarlas. El 59% de los afectados por estas prácticas apunta que sufrió consecuencias psicológicas; un 20%, abandonó los estudios; un 6%, tuvo consecuencias físicas; y el 15% reconoce "otras consecuencias" sin especificar.
该研究表明,接近一半的受访者,即47%的拉美年轻人认为自己是被作弄的受害者,80%受过戏弄的人承认他们没有举报戏弄的人。59%的受害者表示他们受到戏弄后,得了心理疾病;其中20%的人放弃了他们的学业;6%的人遭受了身体伤害;另外15%的人表示他们受到了“伤害”但是没有详细说明。

Uno de los problemas más graves en el tema de las novatadas es por parte de las instituciones educativas. En esta línea, un 44% de los españoles subraya que los centros educativos "no le prestan atención", aún siendo conocedores de estas situaciones.
关于戏弄,其中一个最为严重的问题是来自于教育机构这方。关于这一点,44%的西班牙人强调学校尽管知道这些情况也“不重视”。

En septiembre pasado comenzó en España una campaña de recogida de firmas para pedir al Gobierno y, en concreto, al Ministerio de Educación, Cultura y Deporte que apruebe una normativa contra las novatadas en los campus y colegios mayores españoles. La iniciativa, que ya ha superado las 100.000 firmas。
去年九月份,西班牙就开展了一次收集签名请愿活动,向西班牙政府,确切的说是西班牙的教育,文化和体育局请愿,希望他们通过一项立法来规范西班牙校园内的戏弄事件。如今,已经收到了超过十万份签名请愿。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。