西班牙音乐诗人,趣味原创描述被劫经历
【歌手介绍】
Joaquín Sabina生于1949年,是西班牙当代音乐中最杰出的创作型歌手兼诗人之一。这首歌收录于1987年的专辑Hotel dulce Hotel中,妙趣横生,饶有风味,讲述了一个人被打劫后随之而来的经历。
【Letra】
el mayor de los tres chicos
que vinieron a atracarme el mes pasado.
抢劫我的三个小伙里,
稍大点的对我说:
y no te hagas el valiente
que me pongo muy nervioso si me enfado.”
别想充啥勇士,
要是惹着我可就一哆嗦了。(抢劫时强盗经常拿着枪对着可怜的人儿说,一哆嗦就不小心扣动扳机了,俗套的威胁)
y un peluco marca Omega
con un pincho de cocina en la garganta,
pero el bizco se dio cuenta
y me dijo -“oye, colega,
te pareces al Sabina ese que canta.”
和一块欧米茄手表,
拿着签子抵着我的喉咙。
但是一个家伙注意到我,
对我说:“嗨,哥们,
你不会就是那个唱歌的Sabina吧。”(此歌歌手呀)
puede ser que fuera trece,
¿qué más da? pudiera ser que fuera martes.
Sólo sé que algunas veces
cuando menos te lo esperas
el diablo va y se pone de tu parte.
可能是13号,(西方人倒霉的日子)
又有什么所谓?也可能是星期二。(也很倒霉,如果二者叠加就十分倒霉)
我明白有的时候,
当你不报期望,
运气反而会来。
con jarabe de litrona,
compañeros antes de que cante el gallo”-
-“tranquilo, tronco, perdona,
y un trago pa celebrarlo”-
los tres iban hasta el culo de caballo.
豪饮一升啤酒,
伙计们让我们喝到天明。”
“冷静一下朋友,
抿一口足以庆祝。”
这三位摇摇晃晃醉起来没完。
me llevaron por la cara,
no dejaron que pagara ni una ronda,
controlaban tres fulanas
pero a mi me reservaban
los encantos de “Maruja la cachonda”.
不让我付一点酒钱,
给自个儿召来三位小姐,
留着我干眼馋。
con la birra y los canutos
se cortaron de meterse algo más fuerte;
nos hicimos unas fotos
de cabina en tres minutos…,
parecemos la cuadrilla de la muerte.
全因美酒和香烟,
他仨无更激烈之举。
三分钟内我们合了个影,
像极一群亡命之徒。
cogieron prestado un coche,
me dejaron en mi queli y se borraron
por las venas de la noche
-“enróllate y haznos una
copla guapa de la tuyas”- me gritaron
他仨“借”了辆车,
把我撂在家中,
而后消失夜色。
“尽情欢爱吧,然后给我们
创作首好歌。”他仨对我喊道
con un guiño mi dinero,
la cadena, la cartera y el reloj;
yo, que siempre cumplo un pacto
cuando es entre caballeros,
les tenía que escribir esta canción.
除了拿走我的钱、链子、钱包和手表。
我嘛,在绅士中,
一向信守约定,
便给他们作这首歌。
el careto del más alto,
no lo había vuelto a ver desde aquel día;
escapaba del asalto
al chalé de un millonario
y en la puerta le esperó la policía.
Mucha, mucha policía…
三个里最高个儿的那位脸色发灰,
自那日起再没见过,
他抢了一位百万富翁的东西,
逃到别墅门口时,
很多警察在恭候他,
很多,很多。。。
Notas:
1. un pico: 钱
2. No te hagas el valiente:hacerse+冠词+形容词:摆出…的样子
3. Atracar, pillar: 抢劫
4. Peluco:手表
5. Litrona:一升啤酒
6. Hasta el culo de caballo:醉了(快钻到马屁股里了)
7. Barra americana:钢管舞
8. Por la cara:免费
9. Ronda:请客的一轮酒
10. Fulana:妓女
11. Cortarse a hacer algo:不敢做某事
12. Birra:啤酒
13. Fotos de cabina: 照大头贴的地方
14. Enrollarse: 与某人暧昧
15. Careto:面色难看
16. Queli:家