1. estar como unas castañuelas
“像响板一样”,形容非常开心
ej. Está como unas castañuelas porque ha aprobado el examen.
因为他通过了考试所以特别开心。
2. sobre gustos no hay nada escrito
关于个人爱好仁者见仁,萝卜白菜各有所爱。
ej. Si te encantó, me parece perfecto, sobre gustos no hay nada escrito.
如果你很喜欢它,我觉得很好,没有人规定大家都得喜欢什么呀。
3. hasta las tantas
直到很晚
ej. Estuvimos charlando hasta las tantas.
我们聊天聊到很晚。
4. tener cara de Pascua
“脸像复活节一样”,复活节是一个宗教狂欢的节日。形容笑得合不拢嘴。
ej.Por ahora tiene cara de Pascua, pero según se dice, el que ríe último ríe mejor.
她现在暂时很得意,但是俗话说,“笑到最后笑得最好”。
这些都是一些特别可爱实用的习语,快快用上它们,为你的西语添光彩!