Qué guapo

- Papá, ¿qué se siente tener un hijo tan guapo?
- No sé hijo, pregúntale a tu abuelo...

真帅

-“爸爸,有一个非常帅的儿子是一种什么样的体验?”
-“儿子这我不知道,你去问爷爷吧~”

Que fea es la novia

En pleno bodorrio, un infiltrado gorrón se acerca a uno de los invitados y le dice:
- ¿Te has fijado en lo fea que es la novia? Pobre muchacho, lo que tendrá que aguantar...
- Pero bueno, ¿cómo dices eso? ¡¡Es mi hija!!
- ¡Uy! Perdona..., no creí que fueras su padre...
- Es que no soy su padre, soy su madre.

丑新娘

-在一场极简的婚礼上,一个混入会场的吃客靠近一位客人并对她说:
“你注意到新娘有多丑了吗?可怜的年轻人,他必须要忍受这些了……”
-“咳咳,好吧,你怎能这么说?这是我女儿!”
-“呃对不起,我没注意到你是她父亲……”
-“我不是她的父亲,我是她的母亲!”

Jaimito y sus dos noticias

Jaimito le dice a su padre:
- ¡Papá, papá, tengo una noticia buena y otra mala!
- Primero la buena
- ¡Que he aprobado todas!
¿Y la mala?
- ¡Que es mentira!

小海和他的两个消息

小海对他爸爸说:
-“爸爸,我有一个好消息和一个坏消息!”
-“先说好的。”
- “所有科目都通过啦!”
-“那坏消息呢?”
- “我是骗你的。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。