A todas nos ha pasado, en mayor o menor medida… , lamentablemente.
我们都经历过,大多数人或至少一半的人...很遗憾

Llega un momento en que los niños nos acaban la paciencia, ya sea mientras les apoyamos con la tarea del colegio cuando ya le has explicado muchas veces la tabla de multiplicar o cuando sigue haciendo mal las sumas, o que tal cuando te esforzaste toda la mañana en dejar limpia su habitación ¡en el que tu tardaste horas! Nos salen los gritos, el coraje, el enojo.
总有一些时候,我们的耐心被孩子们消磨殆尽,可能是在解释过许多遍乘法表或是算术题的时候,或是你催促了他许多遍,但他还是不去打扫他的房间的时候,你花了很多时间在这些事上!我们想尖叫,勇气已经消失,很愤怒。

Mamás amigas que me pidieron no aparecer en esta “lista de la vergüenza” me confiaron cuales han sido las frases más hirientes que le han dicho a sus hijos, no fue fácil, en realidad todas se arrepintieron de lo dicho al instante, porque tenemos que tener en cuenta que cuando lo decimos queda la marca, como una cicatriz imborrable. Esta es la lista:
一些已经做了妈妈的朋友们告诉我这张“羞辱单”上的话是不应该出现的,她们告诉了我那些他们曾经对孩子说过的最伤人的话,这很不容易,现实情况是刚说完当事人就后悔了,但是我们应该知道,覆水难收的道理。单子是这样的:

“¡Eres estúpido!”
你太笨了!

“¿Eres tonto, o qué?”
你是个傻瓜,不然还能是什么?

“Tu hermano lo hace mejor que tu”
你弟弟比你做得好多了

“Ya basta”
够了

“¡Deja de hacer eso ahora!”
立刻停止做!

“Deja de comer así que pareces un cerdo”
别再吃了,你都像只猪了!

“¡Que inútil eres!”
你太没用了!

“¡Cállate!”
闭嘴!

“¿No tienes cerebro?”
你没脑子么?

“Ojalá no hubieras nacido” (¡esta es la peor!).
我要是没生你就好了(这句最糟糕!)