Ingredients 原料
500g de harina de fuerza 高筋粉500克
10g de sal 盐10克
50g de azúcar 白糖50克
20g de leche en polvo 奶粉20克
260g de agua 水260克
25g de levadura fresca de panadería 新鲜的面包酵母25克
285g de mantequilla a temperatura ambiente para los pliegues 室温黄油285克
1 huevo batido para pincelar 鸡蛋一个,打成蛋液供涂表层

 

Instructions 做法

1.Ponemos en el vaso la harina, la sal, el azúcar, la leche en polvo y el agua. Amasamos 5 minutos, vaso cerrado, velocidad espiga.
1.将面粉,盐,糖,奶粉和水放在碗里,和5分钟。

2.Añadimos la levadura desmenuzada y amasamos 2 minutos, vaso cerrado, velocidad espiga.
2.加入酵母,和2分钟。

3.Enharinamos la mesa y ponemos la masa encima, con la ayuda de las manos, estiramos un poco la masa y la tapamos con film transparente. Dejamos reposar una hora en el frigo.
3.在桌面上铺上一层面粉,把面团放在桌上,稍稍拉平整些,再用保鲜膜盖上。放进冰箱饧一小时。

4.Mientras tanto, ponemos una hoja de film transparente en la mesa y colocamos la mantequilla, tapamos con otra hoja de film transparente y con las yemas de los dedos, vamos estiramos la mantequilla. La reservamos en el frigo.
4.同时,在桌上铺上一层保鲜膜,放黄油,再盖上一层保鲜膜。用指肚将黄油压平。把压好的黄油也放在冰箱里。

[en]5.Cuando haya pasado el tiempo de la masa, ponemos la mantequilla lo más centrada posible y doblamos la masa, hasta cubrir totalmente la mantequilla.Extendemos la masa hasta conseguir un rectangulo de un grosor de 1,5cm.
5.面团饧好了以后,把黄油放在面团中间,折叠面团直到完全把黄油包住。然后把面团擀成1.5厘米厚的矩形面饼。

6.Ahora vamos a realizar un pliegue sencilla, para ello dividimos mentalmente la masa y doblamos la parte de la izquierda sobre el centro y luego la derecha también sobre el centro. Tapamos con film transparente y dejamos reposar 15 minutos en el frigo.
6.接下来就是折叠了,将面饼左侧向竖向中折线对折,再把右侧也对齐中折线折叠一次。用保鲜膜盖起来,放进冰箱15分钟。

7.Repetimos la operación operación tres veces más, lo único en el último reposo en vez de 15 minutos dejamos 30 minutos.
7.重复上述动作三次,注意最后一次要在冰箱里放置30分钟而不是15分钟。

8.Ahora estiramos la masa hasta conseguir un grosor de 1,5cm y cortamos rectángulos de 6 X 10cm y luego los partimos en diagonal. Si nos gustan más grandes haceis rectangulos más grandes. Cogeis cada triángulo, le dais un corte en la base y los enrollais de la base a la punta y los vamos colocando en la bandeja de horno, que habremos forrado con papel de hornear.
8.然后呢,把面团取出,擀成1.5厘米厚的矩形面饼,再用刀切成6cm*10cm的面片。把每片面片都沿对角线切开。如果想要做大一些的羊角面包,就把面片切大些。拿起一个三角形面片,在底部切一刀,然后从底部卷向顶部。所有三角形面片都卷好了以后,放在烤盘里,别忘了先铺上烤盘纸。

9.Tapamos los croissants con un trapo húmedo y dejamos fermentar durante una hora o hasta que hayan doblado su volumen.
9.把未烤的羊角面片用湿布盖上,静置一小时,或者静置至体积膨大到原体积的两倍。

10.Precalentamos el horno a 250ºC, mientras pincelamos los croissants con huevo batido.
10.将烤箱预热至250摄氏度,同时把蛋液涂在未烤的羊角面包上。

11.Bajamos la temperatura a 200ºC y metemos al horno durante unos 12-15 minutos o hasta que adquieran un tono tostado.
11.把烤箱温度降到200度,烤盘置于烤箱中烤制12-15分钟,或者烤到烘焙成熟的程度即可。