En Japón podes operar las líneas de tus manos y cambiar el futuro
在日本,你可以做掌纹手术来改变命运

Encontraste una vidente que ha leído tus manos. ¿No estas contento con lo que te ha dicho?
你找过算命师帮你看过手相。可是你对他说的不是很满意吧?

Te solucionamos el problema, en Japón hay especialista que se encargan de resolver este dramático momento de tu vida, operándote las manos y cambiando el destino de tu vida.
我们可以帮你解决这个问题,在日本就有专家来负责处理这个你人生中戏剧性的时刻。帮你的手做手术,并且改变你的命运。

Operarse las líneas de las manos se ha convertido en una tendencia en Japón, en donde uno de los medios más populares de adivinación es la lectura de las líneas de tu mano. De esta manera las líneas que indican tu destino, se pueden alargar, unir, cortar o como si fuera poco, pueden crear una línea que no existía.
对掌纹做手术现在在日本已经成为了一种流行的趋势。在日本,最受欢迎的一种算命方式就是看手相。以这种方式,那些预示着命运的纹路,通过手术能够延长,合并,剪短,可以变少,也可以创造原来没有的线路。

Entre lo más pedido podes encontrar: la línea de dinero para ellos y la línea del amor para las señoritas.
你可以发现,被要求做的最多的手术就是金钱线和为年轻女性做的爱情线。

La operación, que dura entre 10 y 15 minutos, se realiza con un bisturí eléctrico, que quema la carne y deja una cicatriz visible. En un mes sanan las heridas y se forman las nuevas líneas.
手术时间10至15分钟,用外科手术刀将肉烧灼,让疤痕可见。在一个月伤口恢复了之后就能有那些新生的纹路了。