西语下午茶(22):预订酒店(上)
作者:沪江西语 | 来源:沪江西语 | 2014-02-28 10:27

<<戳我学习往期节目

第22期:预订酒店(上)

去西班牙或拉丁美洲旅游,订酒店是必不可少的环节。虽然现在有很多预订网站,但到了酒店还是要和前台交谈的嘛。什么?你是跟团游?导游给你都安排好了?那万一房间有什么问题,又一时找不到你的导游怎么办?这两期《西语下午茶》节目就教你用西语直接和前台交流,解决酒店房间的问题。

当你在网上订了房间,到了酒店该怎么向前台说呢?我们先看看“预订”这个名词:(una) reserva,是不是和英文reservation很像呢?那么“我(们)有个预订”当然就是:

Tengo / tenemos una reserva.

这时候,酒店前台一定会先问你的名字:¿Cómo se llama usted?

如果你们没有预订,可以说:No tengo / tenemos reserva.

下面我们循序渐进,来表达我们的订房需求:

房间 habitación / cuarto

我要一个房间。Quiero una habitación.

怎样显得更礼貌?我们以前提到过,除了可以在句尾加一句por favor 以外,也可以用 quisiera 来代替 quiero。

如果不想说得那么直接,也可以问:你们有房间吗?¿Tiene (usted) una habitación?

当然,你最好说得更清楚些,是要una habitación individual(单人间) 还是 una habitación doble(双人间)。在西语国家,双人间也有很多种,一种是habitación doble con cama de matrimonio / cama matrimonial(大床房,有一张双人床的房间),还有一种“双床房”则直接说 habitación doble con dos camas.

与房间有关的几个单词:

cama f. 床

baño m. 卫生间

ducha f. 淋浴喷头

vista f. 视野,con vistas al mar 有海景的,con vistas a la montaña 能看到山的

现在知道怎么说明自己的订房需求了吧?如果你要一个带卫生间、淋浴喷头、和山景的双床房,那就是:

Quisiera una habitación doble con dos camas y con baño, ducha y vistas a la montaña.

当然,前台还会问你要住多久:¿Para cuántas noches?

回答:一晚Para una noche、两晚Para dos noches、一周Para una semana

每晚房价多少钱?¿Cuánto cuesta por noche? 这里 por 表示“每”。

OK,这期节目就到这里,下期节目说的是,如果住的房间有问题应该怎么解决,去看看>>

本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。

相关热点: 西班牙语入门专题西语学习干货

15
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
 
发表评论
0个人发表评论
发表评论
文明评论 理性发言
最新评论
加载更多评论

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP