Las mejores frases de Rajoy
拉霍伊的经典语录

El presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, ha elaborado un discurso contundente sobre la independencia de Cataluña durante la clausura de la convención del PP catalán. A continuación, exponemos una recopilación de sus mejores frases:
在加泰罗尼亚地区人民党会议的闭幕式上,西班牙首相马里亚诺•拉霍伊发表了一系列针对加泰罗尼亚独立问题的强硬表态。下面,我们将他的一些经典语录作一个汇编:

1.He aprendido a entender y a querer a Cataluña. No me lo ha tenido que explicar nadie ni lo he leído en ningún libro. Nadie me tiene decir cómo es Cataluña ni cómo son sus gentes. Siempre he encontrado tolerancia, sentido común y afán de trabajo.
1.我一直都在学着理解与热爱加泰罗尼亚。我无需他人向我解释,也无需向书本寻求答案。我无需他人多言这块土地与其人民的模样。我总在寻求包容,在共同的事业中感受着彼此的热爱与共同的力量。

2.Convocar un referéndum en España es competencia exclusiva del Gobierno. La obligación del Gobierno es no permitir que se celebre ese referéndum, porque de lo contrario, además de abrir la puerta al desafuero, estaría violando la ley.
2.政府有权限在西班牙举行公投,政府也有责任杜绝此类公投。因为一旦举行公投,不仅会为动乱开辟道路,更会对法制造成伤害。

3.Sin duda, votar es un derecho democrático. Lo es, pero no en cualquier sitio ni a cualquier hora ni de cualquier manera, ni sobre cualquier asunto. Votar es democrático, sí; la democracia no se entiende sin las urnas, sí; pero no bastan las urnas para que un acto sea democrático. ¿Qué es lo que falta? El respeto a la ley.
3.毫无疑问,投票是一项民主权利。但并非在任何时刻、任何地点、任何方式、任何事情上都是如此。投票是民主权利,没错,但若不受规则制约,民主便无法正常运行。保障每一行为符合民主尺度的规则还远远不够。我们或缺的是什么?是对法制的尊重。

4.El futuro de España no se puede determinar en una comunidad autónoma mediante un referéndum particular. Si España permanece íntegra o se fragmenta, no puede decidirse en una votación parcial.
4.西班牙的未来,不能由一个自治区通过一场特定的投票来决定。西班牙要保持统一还是要走向分裂,同样不能由一场不公平的投票来决定。

5.Cada catalán, como cada valenciano, es copropietario de toda España, que es un bien indiviso. Ningún español es propietario de la provincia que ocupa, como ningún vecino es propietario de las calles por las que transita. La autonomía no supone transferencia de la soberanía, no otorga la propiedad del territorio sino la responsabilidad de gobernarlo de acuerdo con la ley.
5.每个加泰罗尼亚人,就像每个瓦伦西亚人,都是统一西班牙共同的组成部分。没有一个西班牙人是他所在省份的所有者,就像没有一个居民是他所走过的街道的所有者。自治,既不意味国家主权的变让,也不意味土地所有权的转移,自治所允诺的,只是依据法律共同管理地区事务的责任。

6.Me preocupa, porque lo que necesitáis las gentes de esta tierra no es agitar banderas, ni disputar entre vosotros, sino trabajar unidos para combatir el paro, poner las cuentas en orden y recuperar la confianza de los inversores.
6.我很害怕,不是怕加泰罗尼亚地区人民的宿求动摇了军心,也不是怕你们为此争得面红耳赤。我怕的是你们携手并肩,却只为扰乱社会生产,怕的是你们锱铢必较,在彼此敌对的方向上越斗越勇。

7.Diseñan un futuro idílico, en el que todo sale bien y los inconvenientes no aparecen ni siquiera en la letra pequeña. Es muy chocante. Ni siquiera citan la evidencia de que Cataluña sería más pobre. Que saldría de Europa sine die, y lo mismo se podría decir del resto de organismos internacionales o del euro.
7.有人给未来规划了一幅“蓝图”,“蓝图”里所有人和睦相处,整个社会完美无瑕。这种规划荒谬无比。规划者甚至明知这样这样只能让加泰罗尼亚日趋贫乏。这些支持独立的言论不断地从欧洲大陆传来,它们在一些国际组织的残羹冷炙里被发酵,或随着东风漂洋过海。

8.Yo no voy a escuchar las voces que piden que se corte el grifo de las ayudas a la Generalitat. No las voy a escuchar, porque las consecuencias las pagarían quienes menos culpa tienen, que son las gentes de esta tierra, tan españolas para mí como todas las demás, y de las que me siento tan responsable como de todas las demás.
8.我不想再听到有关请求切断加泰罗尼亚政府补助的呼声。我不愿听到这些言论,是因为我觉得只要生活在这片土地上,无论过错与否,所有人都应该同舟共济,共克时艰。加泰罗尼亚的西班牙人与其他地区的西班牙人对我来说没有区别,我有责任像对待其他所有人一样平等地对待他们。

9.Es muy conveniente que quien quiera dialogar respete a las formas y el decoro. Digo esto porque hay quien ya ha decidido todo unilateralmente: que va a hacer una consulta, la fecha, las preguntas... y si me apuran hasta la respuesta. Creo que cuando no se respeta ni la legislación ni las formas, lo que se busca no es el diálogo, sino el desistimiento, o la aquiescencia o, peor aún, la complicidad.
9.希望在互相尊重的基础上对话交流是很好的。我之所以这样说,是因为有的人只会片面决策,如果我催得紧的话,他们只回封信函,标个日期,提几条质询。我认为如果不尊重法律与程序,到头来得到的就不是对话交流,而只是自甘堕落,或是茫然应允,说得不好听点,无异于为虎作伥。

10.Mientras yo sea presidente, no se celebrará ningún referéndum ilegal. Mientras yo sea presidente, no se producirá ninguna fractura en España. Mientras yo sea presidente, no consentiré que ningún español que viva en Cataluña se vea privado de su derecho a ser español y europeo.
10.只要我还是首相,就不会主持任何非法投票。只要我还是首相,就不会支持任何分裂西班牙的活动。只要我还是首相,就不会允许居住在加泰罗尼亚地区的任何一个西班牙人径自脱离西班牙人乃至欧洲人的身份。