【拉霍伊又“恶意卖萌”】

西班牙首相Rajoy在议会的针对他收黑金的声明中,九次把提示他暂停的“fin de la cita”抑扬顿挫地念了出来。板鸭人民现在在Twitter上已经有超过千万个tweet热议了,甚至注册了的域名。

“fin de la cita”在讲稿里
【西媒报道“fin de la cita”】

Durante su primera intervención en el debate sobre el caso Bárcenas, el presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, citó en varias ocasiones frases textuales de Alfredo Pérez Rubalcaba, además de otras de otros políticos, que hasta en nueve ocasiones remató con la coletilla "Fin de la cita".

在对“巴塞那斯”案进行辩解的第一场演讲中,首相拉霍伊,多次引用鲁瓦尔卡瓦(反对党领袖)的原话,以及其他政要的言论,9次以“引用结束”来结尾。

Pero en el discurso de Rajoy que el palacio de La Moncloa ha proporcionado a los medios, dicha coletilla venía entre paréntesis, como si fuera un recordatorio para el propio presidente o una anotación que en principio no tenía que leer. Pero, incapaz de salirse del guión, Rajoy la leyó hasta nueve veces.

在蒙克洛亚宫(首相府)对该演说的媒体通稿中,“引用结束”即“fin de la cita”是放在括号内,用来提示首相,或是一种注解,是需要读出来的。但是,不能脱稿的拉霍伊先生,把“引用结束”读了9遍。

El abuso de la coletilla no sólo causó cierta sorna entre los diputados —más de uno, empezando por Rubalcaba también la utilizó en su discurso—, sino que se ha convertido rápidamente en trending topic o tendencia mundial en Twitter.

“引用结束”的滥用不仅引来了部分议员们的冷嘲热讽,鲁瓦尔卡瓦把它用到了自己的演讲中——还迅速在Twitter上变成了世界范围内的热门话题。

跟我一起念 “fin de la cita”

【首相囧事】

这并不是拉霍伊第一次出这样的笑话。7月24日,西班牙发生列车脱轨,造成79人遇难。7月25日,拉霍伊曾发表哀悼声明,声明最后竟然出现了“对中国甘肃地震致哀”的字样。人们怀疑首相的致辞是复制粘贴过来的。这一乌龙事件也让不少西班牙人对政府的不满情绪更加高涨。此后,西班牙首相府很快修改了声明,但并未对此事作出解释。

>>> 当倒霉首相遭遇谷歌搜索

本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。