【激萌瞬间】

Buenos días, jejeje...(看!我会说西语哦!)
Es un sensación fuerte...
Estoy muy feliz... Estoy muy muy feliz...(feliz了多少次啊安帅 )
Eh...Eh...Eh...
Mi idioma no es tan bueno... (给自己一个台阶下)
mucha ambición... por, eh, de, to do...(捉急之下说了英语,记者都忍不住笑了)
un bu..buen tra...trabajo
fuuuu, habla español...(-Habló bien español...-Muy gracias...)
Mi idioma será mejor la próxima...la próxima vez.(说得不好多萌呀!)
Muy gracias...

【安帅学西语】

卡洛·安切洛蒂是意大利人,现在要训练一帮西班牙球员,自然要努力学习西语啦。这不,皇马电视台的亮相采访中,安帅秀出了一口“激萌”的西语,你有没有被萌到呢——一位半百的老爷爷努力地搜刮着脑海里的西语词汇,逼急了爆出英语来。听说他执教切尔西时,好不容易学的英语呢!教练不容易呀!

【别闹,我最近在学西语呢!】

花絮:上周的新闻发布会,某女记者用英语提问,安切洛蒂支吾用英语道:额,你坑我啊,我最近在学西语,英语忘得差不多了。

【网友补充】

1. 安切洛蒂在2009年加盟切尔西的时候,当时有个英格兰人叫威尔金斯,担任他的助教+翻译,后来两人一起赢得了联赛冠军+足总杯冠军。在切尔西的第二个赛季,安切洛蒂的英语渐长,切尔西离奇解雇了威尔金斯,之后安切洛蒂率队陷入了一阵小低迷。

2. 安切洛蒂就职新闻发布会:4语混搭的幽默开场(节选自“小米杜立言”原创博文)
“非常激动(停顿数秒)。说西班牙语并不简单,我会逐渐提高。我非常清楚皇马是世上最具胜誉的俱乐部。”这段西语开场白中,“提高”一词说的是意大利语,而形容词“非常”,使用了一年半来在巴黎习惯的法语词汇tres。但由于他无法准确发出法语的小舌音,只能用意大利语的大舌音发这个单词,类似意大利语的“3”(tre)。直到之后的发布会,安帅才意识到这个副词用错了。安切洛蒂曾在切尔西指教,对英语也有了解,所以在说“希望拥有俱乐部主席和全体工作人员的支持” 时,把支持说成了(Support)