左上到右下: Catedral Maria Reina(玛利亚皇后大教堂), Norte Barranquilla(北部巴兰基亚), el puerto al lado del río Magdalena(玛格莱娜河岸的海港), la aduana de Barranquilla(巴兰基亚海关), el Paseo Bolivar(玻利瓦尔大道)y el carnaval de Barranquilla(巴兰基亚狂欢节).

Aunque fuera de Latinoamérica muchos solo la conocen como la ciudad colombiana donde nació Shakira y escenario de uno de los carnavales más importantes del continente, declarado Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad, Barranquilla es mucho más que eso. Esta bella urbe es conocida como La puerta de oro a Colombia, ya que constituye el puerto marítimo y fluvial por el que entró el progreso y la cultura al país andino vía el Caribe. En ella desemboca el navegable río Magdalena, la principal arteria fluvial del país, que García Márquez popularizó en El amor en los tiempos del cólera. Fue escenario de las luchas por la independencia y del viaje final del Libertador Simón Bolívar hacia la muerte. Actualmente es el principal núcleo cultural de la costa norte colombiana y por ello ha sido declarada Capital Americana de la Cultura 2013 por el International Bureau of Cultural Capitals (organización que impulsa el desarrollo cultural en distintas regiones), en un acto que coincide con el 200 aniversario de la denominación de la ciudad como villa de Colombia.

巴兰基亚,哥伦比亚的这个美洲城市,许多人因为这是夏奇拉的出生地或者美洲几大重要嘉年华之一的举办地才对其有所耳闻,要知道巴兰基亚嘉年华被联合评为世界非物质文化遗产,其实这座城市远不只如此。这座美丽的都市被称作“哥伦比亚的金门”,整个哥伦比亚国的发展和文化经由加勒比地区从巴兰基亚的港口和运河进入和扩展。玛格莱娜运河,哥伦比亚的河运主动脉,也是马尔克斯《霍乱时期的爱情》里描述的那条河流,正是从巴兰基亚入海。巴兰基亚还是独立运动的见证以及美洲的解放者西蒙·玻利瓦尔生命的末尾逗留之地,目前是哥伦比亚北部沿岸的文化重镇,因此被国际文化之都评委会(致力于各地区文化发展推进工作的机构)选为2013“美洲文化之都”,评选日恰与巴兰基亚被命名为哥伦比亚大区之日重合。

"Estamos muy contentos, es la primera vez que una ciudad colombiana es Capital Americana de la Cultura", comenta Liney Escorcia, jefa de prensa de la Secretaría de Cultura de Barranquilla, en conversación telefónica. "Aunque aún no hemos terminado la agenda cultural para el 2013, pronosticamos que vamos a recibir inversiones en turismo, construcción y otras empresas. La cultura es nuestra bandera y nuestra aliada para impulsarnos".

“我们很开心,这是哥伦比亚第一次有城市被评选为美洲文化之都”,莉妮·艾斯克莉西亚,巴兰基亚文化处总发言人在电话采访中如是说,“我们还没有确定2013年的文化项目预案,不过可以预料旅游、建设和其他方面的投资会参与进来。文化是一面旗,与我们结成同盟,并激励我们。”

En el evento, celebrado en el Teatro Amira de la Rosa entre ritmos de cumbia, puya y vallenato entre otros, se habló de la riqueza musical, literaria y folclórica de la ciudad。

在阿米拉玫瑰大剧院的庆祝会上,cumbia、puya、vallenato及其他多种当地丰富的音乐、文学和风俗流派得到展示。

En las décadas de los cuarenta y los cincuenta, la ciudad fue escenario del movimiento intelectual encabezado por el Grupo de Barranquilla, que reunió a las principales personalidades de la cultura colombiana en el mítico bar llamado La Cueva, que hoy es una fundación cultural. Del 8 al 12 de febrero la fundación llevará a cabo el VI Carnaval Internacional de las Artes en el Teatro Amira de la Rosa, en el que tendrán lugar proyecciones de cine, obras de teatro y otros eventos culturales. La ciudad también es sede de una de las festividades más imaginativas del país: el Carnaval de Barranquilla, declarado en 2003 Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad por la Unesco.

早在四十、五十年代,巴兰基亚就是巴兰基亚派引导的知识文化运动发生地,在带有神秘主义色调的洞穴酒吧聚集了哥伦比亚文化的多位领衔人物,这里现在已成立文化基金会。2月8——12号基金会将在阿米拉玫瑰剧院主持第六届国际艺术狂欢节,文化活动还包括电影放映、戏剧演出等。该市还是改过最传奇的庆典——巴兰基亚嘉年华——举办地,该庆典于2003年被联合国评为世界非物质文化遗产。

 

Otras Capitales Americanas de la Cultura 历届“美洲文化之都”

Mérida(México, 2000) 梅里达,墨西哥

Iquique(Chile, 2001) 伊基科,智利

Maceió(Brasil, 2002) 马赛约,巴西

Ciudad de Panamá(Panamá) y Curitiba (Brasil), ambas en 2003 巴拿马城,巴拿马 以及 库里提巴,巴西

Santiago(Chile, 2004)智利圣地亚哥,智利

Guadalajara (México, 2005) 瓜达拉哈拉,墨西哥

Córdoba (Argentina, 2006) 阿根廷科尔多巴,阿根廷

Cuzco(Perú, 2007) 库斯科,秘鲁

Brasilia (Brasil, 2008) 巴西利亚,巴西

Asunción(Paraguay, 2009) 亚松森,巴拉圭

Santo Domingo(República Dominicana, 2010) 圣多明戈,多米尼加共和国

Quito (Ecuador, 2011) 基多,厄瓜多尔

Sao Luis( Brasil, 2012) 圣路易斯,巴西