La clavadista china Chen Ruolin mantuvo el liderato de principio a fin para ganar la medalla de oro en la plataforma de 10 metros la noche de este jueves en los XXX Juegos Olímpicos de Londres. Éste es también la ducentésima medalla de oro en la historia de los Juegos Olímpicos de China.

中国跳水运动员陈若琳在周四举行的伦敦奥运会10米跳台决赛中,一直保持领先,最后获得金牌。这也是中国历史上第200块奥运会金牌。

La campeona vigente de 19 años impresionó a los aficinados con sus saltos constantes, acumulando puntuaciones superiores a los 84 punto en cuantro de sus cinco clavados para separarse del resto de sus competidoras.

19岁的卫冕冠军用她不断的跳跃,给所有爱好跳水的粉丝们留下很深的印象。总共5跳中,陈若琳以超过第二名84分的成绩远远甩开其他选手。

Chen, campeona de los Juegos Olímpicos de Beijing y del Campeonato Mundial de Shanghai en 2011, marcó su dominio desde el primer clavado: Salto hacia el frente con tres y medio giros con el que acumuló 85,5 puntos, el único que superó los 80 en la primera ronda.

陈若琳是北京奥运会和2011上海世锦赛的冠军,从第一跳她就开始对整个比赛的“统治”征程:第一跳是向前翻转三周半屈体,获得了85.5的高分,这是第一轮唯一一个超过80分的选手。

Chen aseguró su victoria a partir del segundo, cuando superó a la competidora australiana Melissa Wu, a quien ya sacaba una ventaja de 20 puntos.

陈若琳的第二跳更是确保了她的胜利,超过对手澳大利亚选手Melissa Wu,取得20分领先的优势。

Otra china, Hu Yadan, de 15 años y campeona de los Juegos Asiáticos de Guangzhou, se mostró nerviosa y terminó en noveno lugar al sumar apenas 54.00 y 43,20 puntos en sus dos primeros saltos.

中国另一位运动员,胡亚丹,15对,广州亚洲锦标赛的冠军,表现尽早,第一跳和第二跳分别是54.11分43.20分,排名第九。

重要词汇:

clavado  m . 跳水

marcar tr. 做标志,赢得,获得;标志

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。