¿Eres protestón? ¿Obedeces las normas aunque te parezcan injustas?

Unos conejos vivían muy felices hasta que un león comenzó a molestarlos. Todos los días se comía a un buen puñado de estos animales, de manera que mermaron de manera alarmante. Los conejos fueron a hablar con el león, y su portavoz le dijo: «En vista de que usted se come a muchos de nosotros en un día, en varios meses no tendrá comida. Le proponemos que sólo se coma uno al día. Nosotros lo elegiremos por sorteo y usted ni tendrá que molestarse en cazarlo».

El león pensó que tenían razón y aceptó el trato. Esa misma noche se hizo el primer sorteo y todos los conejos acompañaron a la víctima ante el depredador. Y así una noche tras otra...

Pero había un conejo protestón que quería hacer la guerra al león. Los demás no le hacían caso hasta que... le tocó el sorteo.

Esa noche les dijo a sus compañeros que no necesitaba que le acompañasen y se fue solo hasta la casa de un cazador, a quien le contó lo que pasaba.

Idearon una trampa: el conejo se opuso a que el león se lo comiera, lo que provocó su rabia, y el león salió tras él hasta llegar a un agujero tapado con plantas. Como era de noche, el rey de la selva cayó en el hoyo sin problemas. Así el cazador consiguió lo que quería y los conejos se libraron de su enemigo.

Si tienes una idea genial, es mejor que la pongas en práctica antes de que sea demasiado tarde.

你会抗议吗?你会顺从规则吗,即使你认为不公平?

有一群小兔子快乐地生活着,直到有一天一头狮子扰乱了他们的生活。每天,狮子都要吃很多只兔子,以至兔子数量急剧下降。兔子们开始和狮子谈判,他们 的发言人对狮子说:“按照你每天吃我们的数量来看,几个月之后你就没有再也没得吃了。我们可以保证你每天都能吃到一只兔子,通过抓阄的方式产生,这样你也 不用再麻烦自己来捕捉食物。”

狮子觉得他们很对,并接受了这个好主意。就在那天晚上,第一只兔子通过抓阄的方式产生了,所有的兔子都陪伴着他来到了捕食者的面前。就这样,一个晚上接着一个晚上……

但是一个叛逆的兔子打算和狮子决斗。其他兔子都没有注意他,直到选中了他。

那天晚上,他告诉他的同伴们不需要陪伴他,于是,他一个人来到了猎人的家里,告诉猎人发生了什么事情。

他们计划了一个圈套:兔子反抗,惹怒狮子,并逃跑到都是植物的洞穴里。因为是晚上,丛林之王掉进洞里是毫无疑问的。这样,猎人得到了他想要的,兔子们也能够重新获得自由。

如果你有好主意,在来得及最好是早点实现它!