La ‘política del hijo único’(独生子女政策) en China ha retrasado 5 años la llegada del habitante 7.000 millones(70亿人口)

Sin la “política del hijo único”, el bebé número 7.000 millones del mundo habría nacido ya hace cinco años, según indicó ayer el profesor Zhai Zhenwu, director de la Facultad de Sociología y Población(社会与人口学院院长) de la Universidad Renmin de China(中国人民大学), en Pekín.

La población mundial alcanzará oficialmente la cifra de 7.000 millones de habitantes el próximo 31 de octubre, de acuerdo con Naciones Unidas(联合国).

"De no ser por su política de planificación familiar, este momento la población de China sería de alrededor de 1.700 millones de habitantes", dijo Zhai; "Y la población del mundo ya habría alcanzado los 7.000 millones en 2006".

Zhai calcula que la política de planificación familiar en el país más populoso del mundo, ocasionalmente llamada "política del hijo único", evitó(避免) agregar 400 millones de personas a la población de China, que actualmente es de 1.340 millones.

La conclusión de Zhai de que el nacimiento de la persona número 7.000 millones se vio aplazado(延期) cinco años como resultado de las políticas demográficas china se basa en el crecimiento promedio(均数) anual de la población mundial, de cerca de 80 millones.

China introdujo su política de planificación familiar a finales de la década de los setenta(七十年代末期) con el fin de frenar la gran presión demográfica sobre el medio ambiente y los recursos, así como para elevar la calidad de vida de la población.

De acuerdo con estadísticas de la Comisión Estatal de Población y Planificación Familiar (CEPPF)(国家人口和计划生育委员会), la proporción de la población china en todo el mundo bajó al 19 por ciento, en comparación con el 22 por ciento de hace tres décadas.

Por otra parte, la edad promedia de educación alcanzó los nueve años y la media de la esperanza de vida(预期寿命) subió a 73,5 años. El descenso en la tasa de crecimiento de la población también promovió el desarrollo de una economía y una sociedad sostenibles(经济和社会的可持续发展).

"China pasó 30 años transformando el patrón de desarrollo de su población, un proceso para el que las naciones desarrolladas requirieron un siglo(世纪,百年)", dijo Zhai.

Sin embargo, Zhai señala que China aún se enfrenta a una serie de desafíos en relación con su población, como el creciente desequilibrio entre géneros(性别失衡) y el envejecimiento(老龄化), entre otros. 

 

 

背景介绍:10月26日,联合国人口基金在全球发布2011年世界人口状况报告称,10月底世界人口达到70亿。在“世界70亿人口日”到来之际,记者从国家人口计生委获悉,世界人口平均每年增长约8000万,我国实行计划生育30多年来,少生4亿人,使“世界70亿人口日”推迟5年到来。目前,我国占世界人口的比重从改革开放初期的22%下降至2010年的19%。如果不实行计划生育,我国目前的人口规模可能会超过17亿。我国经济增长速度高于其他国家,人口增长率低于世界平均水平。国民人均受教育年限提高到9年,婴儿死亡率、孕产妇死亡率等指标均处于发展中国家的最好水平。人口平均预期寿命提高到73.5岁,达到了中等发达国家水平。人口发展形势总体稳定。