Debido作为形容词到底是什么意思呢?

词典上的注释通常是“应有的”,“适当的”,这样注释不错,但我们在理解它时,应该注意它的语义同时包含着“应有”和“适当”这两个方面。当它修饰一个词时,是说该词的词义在那个具体情况下按常理,按规矩该达到什么程度就要达到什么程度,不要亏着,也不要过分,而要恰如其分,正如所需,正如所要求的。“亏着”和“过分”都不算是debido。

我们来分析一个例句:“以艰苦奋斗为荣,是社会主义社会应有的风尚”。这句话中的“应有的”就不适合用debido,比如译为:

Tomar la sencillez en la vida y la tenacidad en el trabajo como signo de gloria constituye una virtud debida de la sociedad socialista.

(好风尚是应大大发扬的,越发扬越好,不该有什么程度上的限制,没有“过分”的问题,所以这里不该用debido)

可以考虑用下面的译法:

...constituye una virtud digna de la sociedad socialista.

关于debido的用法,请看几个例句:

las debidas precauciones (以应有的谨慎)[不可掉以轻心,也不必过于紧张]

2.a la temperatura debida(在适当的温度下)[并非温度越高越好]

el respeto debido (保持应有的尊重)[不亢也不卑]