A veces, el paso del tiempo nos coloca en nuestro sitio y desde allí podemos contemplar la vida de otra forma.

  ¿Has estado enamorado de alguien que no te ha hecho ni caso? Se pasa muy mal, ¿verdad?

  Una peonza enamorada de un balón le pidió a éste que fuera su novio. El balón, que se creía bello y superior, ni siquiera le dio una respuesta.

  La apenada peonza tuvo la suerte de ser pintada de rojo y amarillo. Estaba tan hermosa que recuperó el valor para pedirle de nuevo al balón que fuera su novio. El balón reconoció su porte distinguido, pero le dijo que ya estaba comprometido con una golondrina. Y en ese momento un niño empezó a botarlo: subió tan alto que desapareció y nadie pudo encontrarlo. 

  La peonza siguió en la caja hasta que la pintaron de dorado y comenzaron a girarla. Con la luz del sol parecía una estrella majestuosa, pero en uno de sus saltos fue a parar al cubo de la basura y se hundió entre los desperdicios. ¡Qué mal olía allí!. Había caído al lado de una col podrida y de un viejo y oxidado melón. Pero –¡oh, sorpresa!– no era un melón: ¡era el balón, que se había arrugado como una pasa! ¡Estaba horrible! El balón, que no reconoció a la peonza, hablaba sin cesar de sus romances.

  Entonces la sirvienta fue a tirar la basura y vio algo reluciente: la peonza. La rescató y se la dio al niño, que la colocó en un lugar privilegiado entre sus juguetes. Del balón nunca más se habló.

 
 你是否曾爱上一个人而他/她却从没注意过你?这并不有趣,是吗?

  一个陀螺爱上了一个球,并告诉球想让他成为她的男朋友。自认为很帅气、高傲的球,并没有搭理她。

  悲伤的陀螺幸运地被漆成了红色和黄色。漂亮的她鼓足勇气再一次向球示爱。这次球肯定了她漂亮的一面,但依然告诉她他已经和燕子订婚了。就在那时候,一个男孩把球仍了出去,球飞得很高,最后消失了,没有人能找得到他。

  陀螺继续待在盒子里,直到人们把她漆成了金色。在阳光下,她看起来像是一颗耀眼的星星。但在她的一个跳跃中,她撞到了肮脏的水桶,陷进垃圾堆里。多难闻的气味啊!她掉在了烂卷心菜和甜瓜旁。但,天哪?那不是甜瓜:他就是球,他全身皱起就像是一颗葡萄干。多糟啊!不认识陀螺的球,还在滔滔不绝地聊着他的罗曼史。

  这时候,一位仆人出来倒垃圾,看到了闪闪发光的东西:陀螺。他捡起陀螺并把他给男孩玩,这个男孩把陀螺放在了他众多玩具中特殊的位置。然而,却再也没有人提起球了。