El Metro de Madrid, uno de los sistemas de transporte más transitados tanto por los habitantes locales como por los visitantes de la capital española, se ha convertido en una parte fundamental de la vida cotidiana en la ciudad. Con una red en constante expansión, el Metro de Madrid abarca una distancia de 295 kilómetros, con un total de 302 estaciones en funcionamiento. Esto lo consagra como la red de metro más grande de España y la tercera más grande del continente europeo. Además, en términos de cantidad de estaciones, se encuentra en el quinto lugar en el mundo.
马德里地铁是西班牙首都马德里当地居民和游客使用最多的交通系统之一,已成为该市日常生活中不可或缺的一部分。马德里地铁网络不断扩张,覆盖了295公里的距离,共有302个运营站点。这使其成为西班牙最大的地铁网络,也是欧洲第三大的地铁网络。此外,就站点数量而言,它在全球排名第五。

Detrás de este sistema de transporte masivo se encuentra una fuerza laboral considerable, con más de 7.000 empleados dedicados a mantener el funcionamiento de la red y brindar servicio a sus millones de pasajeros anuales. Cada año, el Metro de Madrid atiende a una asombrosa cantidad de viajeros, con una cifra que alcanza más de 570 millones de desplazamientos. Sin embargo, muchos de ellos se habrán percatado de que en las estaciones y los vagones del metro no hay relojes que indiquen la hora. ¿A qué se debe esta ausencia?
在这个大规模的交通系统背后,有一个相当庞大的劳动力,超过7,000名员工致力于维护网络运作并为其数百万年度乘客提供服务。每年,马德里地铁接待了惊人数量的乘客,超过5.7亿人次。然而,许多人可能已经注意到,在地铁站和车厢内都没有显示时间的时钟。这是为什么呢?

Metro Madrid responde en Twitter sobre el asunto
马德里地铁在推特上回应此事

El tiempo es un factor importante para muchas personas que usan el metro para desplazarse por la ciudad, ya sea por motivos de trabajo, estudio u ocio. Saber la hora exacta puede ayudar a planificar mejor el viaje y evitar llegar tarde a los compromisos. Sin embargo, el Metro de Madrid no dispone de relojes en sus instalaciones, lo que puede generar dudas e inconvenientes a los usuarios.
在城市中使用地铁出行的许多人来说,时间是一个重要因素,无论是出于工作、学习还是娱乐。知道确切的时间可以帮助更好地计划旅程,避免迟到。然而,马德里地铁的设施中没有钟表,这可能会给用户带来困惑和不便。

Lo cierto es que, durante un tiempo, el Metro de Madrid sí tuvo relojes en vagones y andenes. No en vano, hay que tener en cuenta que el término ‘hora oficial’ se impuso con la llegada del ferrocarril en el siglo XIX.
事实上,在某个时期,马德里地铁的车厢和站台上确实有时钟。毫无疑问,必须考虑到19世纪铁路的到来确立了“官方时间”的概念。

Antes de esta revolución en el transporte, en una era caracterizada por los coches de caballos, carruajes y diligencias, la puntualidad era una noción relativamente vaga. Los viajeros de la época se adaptaban a horarios más flexibles, donde una diferencia de veinte minutos arriba o abajo no tenía un impacto significativo en sus desplazamientos. No obstante, con la llegada del sistema ferroviario, la puntualidad se convirtió en un valor social fundamental, y las estaciones de tren comenzaron a equiparse con relojes tanto en sus vestíbulos como en los andenes. La precisión horaria se convirtió en un sello distintivo de la nueva forma de transporte, brindando a los pasajeros la seguridad de que sus viajes se llevarían a cabo según lo previsto.
在这次交通革命之前,在一个以马车、马车和驿站为特征的时代,准时性是一个相对模糊的概念。当时的旅行者适应了更加灵活的时间表,20分钟的时间差对他们的旅行并没有太大影响。然而,随着铁路系统的到来,准时性变成了一个重要的社会价值观,火车站开始在大厅和站台上配备时钟。时间的精准成为了新型交通方式的标志,为乘客带来了旅行按计划进行的安全感。

Pese a esto, en la actualidad, en cualquier andén del Metro de Madrid, lo que predominan son los modernos paneles electrónicos indicadores que solo informan a los usuarios sobre el tiempo restante antes de la llegada del próximo tren.
尽管如此,如今在马德里地铁的任何站台上,主要还是现代化的电子面板,它们只向用户显示下一班火车到达前剩余的时间。

En una interesante conversación surgida en la red social de Twitter, un usuario planteó el interrogante sobre la ausencia de relojes en los espacios de la red de metro madrileña. La cuenta oficial del servicio público de transporte respondió que, en efecto, los relojes fueron parte del pasado, cayendo en desuso con el tiempo.
在Twitter社交网络上出现了一场有趣的讨论,一位用户提出了有关马德里地铁站空间中缺少时钟的问题。马德里地铁官方服务账户回答说,时钟确实是过去的事情,随着时间的推移而不再使用。

Otras posibles razones para la ausencia de relojes en el Metro de Madrid
马德里地铁没有时钟的其他可能原因

Aunque la explicación dada por la cuenta oficial de la red de ferrocarril metropolitano de Madrid pueda resultar suficiente en una época que se caracteriza por los relojes inteligentes, los teléfonos móviles y las tabletas, que nos mantienen constantemente actualizados sobre la hora, existen voces críticas que proponen otras posibles razones para la eliminación de los relojes.
尽管马德里都市铁路公司官方账户提供的解释在如今的智能手表、手机和平板电脑时代可能足够,这些设备可以让我们随时了解时间,但也有批评声音提出了其他可能的原因来解释为什么删除了时钟。

Se especula que esta decisión podría ser parte de una estrategia cuidadosamente diseñada para minimizar la percepción de los retrasos en el transporte público. Al eliminar la presencia constante del tiempo en las estaciones, se reduce el impacto psicológico que conlleva observar cómo pasa el tiempo mientras se espera un tren, lo que puede contribuir a mantener una imagen más positiva del servicio de metro.
有人推测,这个决定可能是一项精心设计的策略的一部分,旨在最大程度地减少对公共交通延误的感知。通过消除车站中时间的持续存在,减少了等待火车时观察时间流逝所带来的心理影响,这可能有助于维持对地铁服务更加积极的形象。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载