Es una heredera con los pies en el suelo. Aunque haya crecido siendo consciente de cuál es su importante papel -y con la responsabilidad que ello conlleva-, la princesa Leonor no vive ajena a la realidad. Aunque ha estado muy protegida, sus padres, don Felipe y doña Letizia, han querido mostrarle lo que hay más allá de la ‘corte’.
莱昂诺尔是一位脚踏实地的女继承人。虽然她在成长的过程中意识到了自己的重要角色,以及随之而来的责任,但莱昂诺尔公主的生活也没有脱离现实。尽管公主受到了很好的保护,但她的父母费利佩国王和莱蒂齐亚王后也想向她展示“王室”之外的世界。

Ha crecido en una familia en la que se habla de todo —de la última película a lo caro que está el aceite— y tiene muy presente el mundo actual. La Reina ha descubierto a sus hijas la calle, los problemas de los ciudadanos, la tragedia de una enfermedad... Es otra parte de la educación de la que casi no hemos sido testigos, pero que ha llevado a Leonor a sentirse cómoda en cualquier situación. La princesa vive en un universo lleno de realidades y ha sido educada, en sus propias palabras, en estos valores: “Respeto a los demás, esfuerzo, excelencia, búsqueda del conocimiento, templanza, disciplina, constancia. También, capacidad para percibir la realidad y vivir con el entusiasmo propio de mi edad”.Es, al fin y al cabo, una joven de su tiempo, pero, al mismo tiempo, sabe muy bien cuáles son los límites , que están muy definidos. A la hora de hacer amigos, tiene un ojo increíble, al igual que su padre. Ve por qué se le acerca la gente; y el valor de la confianza y la lealtad lo lleva escrito a fuego.
公主在一个无话不谈的家庭里长大,不管是最新的电影还是石油的价格,她非常关注当今世界。女王让她的女儿们走上街头,关心公民的问题,疾病造成的悲剧。这是我们几乎没有见过的教育的另一部分,但它让莱昂诺尔在任何情况下都感到自在。公主生活在一个充满现实的宇宙中,用她自己的话说,她接受过这些价值观的教育:“尊重他人,努力,卓越,求知,节制,纪律,毅力,还有感知现实的能力,以及她这个年纪应该有的热情生活的能力。”毕竟,她是新时代的年轻女子,但同时,她也非常清楚界限是什么,界限是非常明确的。在交朋友时,她很有眼光,就像他的父亲一样。她明白人们为什么接近她;信任和忠诚的价值是不会变的。

Tiene su propia pandilla —y una mejor amiga a la que conoce desde pequeña— y, cuando está en Madrid, siempre busca la manera de hacer planes juntos. Son sus fieles escuderos.
公主有自己的好友圈——这里面有她从小就认识的最好的朋友——而且,当她在马德里时,总是会和朋友们一起制定计划。他们都是莱昂诺尔忠实的侍从。

正如我们在去年12月的独家报道中所看到的那样,莱昂诺尔在威尔士读书的学校里有一份匿名名单,在那上面也看见了这些名字。

Leonor tiene un nuevo grupo ‘militar’, con el que protagoniza algunas escapadas cuando tiene tiempo libre. Con ellos, disfruta de su libertad, sale de tapas, se toma un refresco -no bebe alcohol-, come hamburguesas... Y se muestra risueña, alegre e, incluso, ‘charlatana’: es una más.
莱昂诺尔有这么一个小团体,有空的时候,她会和这个团体的成员一起出去玩。享受自由,吃点东西,不过只喝苏打水,不喝酒,吃个汉堡。她快乐地笑着,甚至非常健谈:再吃一个。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。