Atravesando un bosque tropical espeso y caluroso como un sauna, en un área remota del noroeste de Colombia, es posible encontrar una especie adorable que se enfrenta a un enorme peligro: el mono tití cabeciblanco. Los monos titíes son muy importantes para nosotros, los colombianos, porque este es el único lugar del mundo donde ellos viven en un medio silvestre. No están en ninguna otra parte de Colombia ni del mundo.
穿越哥伦比亚西北部偏远地区的一片茂密、如桑拿浴室般炎热的热带森林,你有可能会遇到一种十分濒危的可爱物种:棉顶狨猴。狨猴对哥伦比亚人来说非常重要,因为这片区域是世界上唯一有野生狨猴的地方,在哥伦比亚其他地方或任何其他国家都找不到它们。

(图源:Facebook@BIBO)

 

De construir zoológicos a reconstruir bosques
从建设动物园到重建森林

Guillén comenzó su carrera profesional como arquitecta de paisajes. Cuando la contrataron para ayudar a diseñar un zoológico, conoció a los monos titíes y se enamoró de ellos. Entonces descubrió que se encuentran en peligro crítico: el área de los bosques que habitan se ha reducido a un 8%, explica, y además son víctimas de los cazadores, porque hay quienes los quieren tener como mascotas. Así que decidió dar un giro a su trabajo y hoy se dedica, a través de Proyecto Tití, a su conservación.
Guillén的职业生涯始于景观设计师。而当她受雇帮助设计一个动物园时,她遇到了狨猴,并爱上了它们。后来她发现狨猴濒临灭绝:狨猴栖息的森林面积已经减少到 8%,同时狨猴也是猎人的受害者,因为有些人想把它们当宠物养。于是,她决定改变工作方向。如今,她通过“狨猴项目(Proyecto Tití)”致力于保护这些动物。

"Nuestro trabajo es proteger áreas de bosque, sembrar nuevos bosques y conectar los bosques entre sí, de manera que ellos puedan moverse libremente, crear sus nuevos territorios y ampliar las poblaciones hasta un punto en el que puedan estabilizarse", cuenta.
她说:“我们的工作是保护林区,种植新森林,并将现有的森林连接在一起,这样它们就可以自由移动,创造新的领地,并将种群数量扩大到能够稳定下来的程度。”

(图源:Facebook@Maria J. Busto)

 

El fascinante mono tití cabeciblanco
可爱的棉顶狨猴

El tamarino algodonoso, que es otro de los nombres del mono tití, es una especie con gran parecido a los humanos, según la arquitecta. "Son pequeñitos, con el tamaño de una ardilla, y son muy parecidos a nosotros los humanos, porque viven con papá y mamá y bebés en la familia y siempre están juntos", explica Guillén.
这位建筑师表示,棉顶狨猴是狨猴的别称,是一种与人类非常相似的物种。“它们很小,只有松鼠那么大,而且与我们人类非常相似,因为它们也是和爸爸妈妈以及家里的孩子一起生活,而且总是在一起,”Guillén解释道。


(图源:YouTube@Por Cielo Tierra Mar Colombia)

"Siempre se cuidan el uno al otro y viven en territorios dentro del bosque, que es su hogar". A la especie con la que trabaja se la llama "cabeciblancos" por el color de su pelaje que, según la experta, no tiene ningún otro primate de su tamaño.
这位建筑师表示,棉顶狨猴是狨猴的别称,是一种与人类非常相似的物种。“它们很小,只有松鼠那么大,而且与我们人类非常相似,因为它们也是和爸爸妈妈以及家里的孩子一起生活,而且总是在一起,”Guillén解释道。“他们总是互相照顾,住在森林里,那里就是他们的家。”她所研究的这个物种被称为“白头灵长类”,因其皮毛颜色而得名,据专家称这种颜色在任何其他同等体型的灵长类动物中都没有发现。

 

 

Una especie, múltiples beneficios
一个物种,多个益处

Además de ampliar el hábitat para el tití, este proyecto permite que haya más fuentes de trabajo para la comunidad, dice Guillén, ya que se necesita "recolectar semillas, cuidar los árboles en el vivero, sembrarlos y monitorearlos por lo menos por cinco años". "Eso nos da una oportunidad de construir un bosque para los titíes, de dar trabajo y beneficios a las personas y de crear un ambiente más sano para todos", sintetiza.
Guillén说,除了扩大狨猴的栖息地,这个项目还为社区居民提供了更多工作机会,因为它需要 “收集种子、在苗圃中照料树木、种植树木并对其进行至少五年的监测”。她说:“这让我们有机会为狨猴建造一片森林,为人们提供工作和福利,为每个人创造一个更健康的环境。”

(图源:Facebook@El Itagüiseño)

Considera que han logrado mucho, aunque advierte que "el camino es largo". Pero tiene esperanzas. "Si trabajamos juntos, podemos lograr que el tití cabeciblanco tenga un futuro a largo plazo", asegura.
她相信他们已经取得了很多成就,尽管路还很长,但充满希望。她说:“如果我们共同努力,就能给棉顶狨猴一个长远的未来。”

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。