Las tranquilas calles de Sao Lourenço do Bairro, un pueblo portugués, sufrieron una inundación masiva de vino tinto.
葡萄牙村庄圣洛伦索·杜拜罗(Sao Lourenço do Bairro)平静的街道突然遭受了一场红酒洪灾。

Un accidente en una destilería provocó la rotura de dos enormes depósitos de vino, liberando aproximadamente 2,2 millones de litros del líquido que estaba almacenado.
这场事故是因一家酿酒厂的两个巨大酒罐破裂而导致,泄露了大约220万升红酒。

Este volumen, equivalente al de una piscina olímpica, convirtió el tranquilo pueblo portugués en un auténtico océano de vino.
这个水量相当于一个奥林匹克游泳池,将宁静的葡萄牙村庄变成了真正的葡萄酒海洋。



La dramática imagen del vino tinto recorriendo las calles del pueblo, envolviendo las señales de tráfico y sumergiendo los coches aparcados fue captada.
红酒在村庄的街道上奔涌,路标和停放汽车被淹没的戏剧性画面被记录下来。

Los medios de comunicación portugueses informan de que el vino incluso se infiltró en la bodega de una casa local antes de ser redirigido hacia los campos vecinos.
葡萄牙媒体报道称,在冲向附近田地之前,泄露的葡萄酒已经渗透进了当地住宅的地窖。

En un principio se temió la posible contaminación de un río cercano debido a esta inundación de vino. Sin embargo, la rápida actuación de las autoridades locales ayudó a evitar daños medioambientales adicionales.
起初,人们担心附近的河流可能会被这股红酒洪水污染。然而,当地政府的迅速行动避免了当地环境的进一步破坏。

Levira, la destilería implicada en el singular percance, emitió rápidamente un comunicado en el que lamentaba el incidente y asumía toda la responsabilidad. La empresa comunicó:
Levira酿酒厂,该奇异事件的当事企业迅速发表声明,称对这一事件表示遗憾并会承担全部责任。该公司声明:

"Las causas de este incidente están siendo examinadas actualmente por las autoridades competentes. Nos comprometemos a correr con los gastos de limpieza y reparación de los daños, y nuestros equipos están preparados para actuar de inmediato. Nuestro principal objetivo es rectificar esta situación lo antes posible".
“负责该事故的相关部门目前正在审查这一事件的原因。我们承诺会承担所有清理和修复损坏的费用,我们的团队随时待命。我们的主要目标是尽快纠正此前的错误并使人们的生活回到正轨。”


Un caso similar
无独有偶

Este hecho insólito recuerda un extraño suceso similar ocurrido tres años antes en Settecani (Italia). Los lugareños se quedaron atónitos al descubrir que de sus grifos salía vino tinto en sustitución del agua.
这一不寻常的事件让人想起三年前在塞特卡尼(意大利)发生的类似怪事。当地人惊讶地发现他们的水龙头里出来的不是水,而是红酒。

Este extraño incidente ocurrió en la región septentrional de Emilia-Romaña. Los medios de comunicación británicos recordaron que la bodega local, Cantina Settecani, estaba conectada al suministro público de agua. Sin embargo, el mal funcionamiento de una válvula durante unas obras de mantenimiento provocó que el espumoso Lambrusco fluyera en sentido inverso.
这起怪异事件发生在艾米利亚-罗马涅大区的北部地区。英国媒体回忆说,当地的酿酒厂Cantina Settecani与公共供水管道相连。然而,在维护工作期间阀门故障导致兰布鲁斯科起泡酒反向流动。

El incidente se ganó el apodo de "el milagro de Settecani", y fue comparado con humor con el relato bíblico de Jesús convirtiendo el agua en vino.
这一事件赢得了“塞特卡尼奇迹”的绰号,并被幽默地形容为圣经中耶稣将水变成酒的现实例子。

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。