"Pizzas artesanas, bocadillos, sandwiches, ensaladas, desayunos"... El bar Universitario El Tuno de Zaragoza oferta de todo a sus clientes, tal y como dejan claro en su página de Facebook. Y, aquí precisamente es donde la futura reina de España ha ido de tapas con sus compañeros de la Academia General Militar de Zaragoza. Leonor, la Dama Cadete Borbón ha comenzado este 17 de agosto su nueva vida en Zaragoza y, de momento, está visitando los lugares más emblemáticos de la ciudad para gente de su edad.
“手工披萨饼、三明治、沙拉、早餐...... ”萨拉戈萨大学的El Tuno酒吧在其Facebook主页上明确表示,这里能够为顾客提供一切。而未来的西班牙女王也正是在这个酒吧同她在萨拉戈萨军事学院的同学们一起品尝小吃的。自8月17日起,莱昂诺尔——波旁家族的这位军校学生开始了她在萨拉戈萨的新生活,目前,她正在参观这个城市里同龄人都会去的极具代表性的地方。
 

(图源:Instagram@spanish_monarchy)

Como el bar El Tuno, en la zona universitaria de la capital aragonesa, donde fue a tomar algo con 25 cadetes más para disfrutar de una merienda en sus horas libres de la Academia, por la que también pasaron su padre, el rey Felipe VI, y su abuelo, Juan Carlos I.
比如位于阿拉贡首府大学区的El Tuno酒吧,她和其他25名学员一起在那里小酌了一杯,还在学院闲暇的时候用了些点心,她的父亲菲利佩六世国王(Felipe VI)和祖父胡安·卡洛斯一世(Juan Carlos I)也曾到访过这里。 

 

Leonor visita El Tuno
莱昂诺尔来到El Tuno酒吧

El Tuno es uno de los bares más conocidos de la zona universitaria de Zaaragoza y, según el medio Heraldo de Aragón, la futura reina entró acompañada de dos escoltas, además de junto con el resto de cadetes, y llevaba un look discreto con pantalón vaquero negro y camisa rosa. Una vez dentro, la princesa pudo ver la cantidad de tapas míticas que en este bar oferta Isidro Francés, el dueño. Bocadillos de lo que uno quiera, las famosas bravas o unos huevos rotos muy sabrosos son algunas de las especialidades.
El Tuno是萨拉戈萨大学区最出名的酒吧之一。据《阿拉贡先驱报》(Heraldo de Aragón)报道,这位未来的女王在两名护卫的陪同下与其他学员一起进入了这家酒吧,她穿着黑色牛仔裤和粉色衬衫,显得非常低调。一进门,公主就看到了这家酒吧的老板伊西德罗·弗朗西斯(Isidro Francés)所提供的大量美味小吃。三明治、著名的辣番茄酱配炸土豆还有美味的碎鸡蛋,这些都是这里的特色美食。 

Una gran terraza para albergar a todos los universitarios que visitan El Tuno por la tarde, comida rápida y decoración de antiguos caballeros y universitarios de Tuna (una agrupación o hermandad de estudiantes universitarios), así es el bar al que acudió Leonor de Borbón. Uno de los locales más reconocidos de la zona y toda una institución en lo que a bocadillos, huevos rotos, bravas y cañas bien tiradas por Isidro y sus trabajadores y trabajadoras.
拥有一个大露台,可以容纳所有下午光顾El Tuno的大学生,提供快餐,店里挂着古老骑士画像和大学里音乐团体照片,这就是莱昂诺尔公主光顾的酒吧。该酒吧是这个地区最负盛名的场所之一,也是一家老字号。老板伊西德罗(Isidro)和他的员工们会在这里为食客提供三明治、碎鸡蛋、炸土豆和啤酒。
 


(图源:Instagram@spanish_monarchy)

Una de las características que más destacan de este local es el buen ambiente universitario que se respira. Uno donde todo el mundo es bienvenido y donde puedes comer, merendar o cenar a un precio asequible.
这个酒吧最突出的特点之一就是良好的大学氛围。这里欢迎每个人的到来,并且你可以在这里以实惠的价格享用午餐、小吃或晚餐。 

"Estamos enfocados a un público joven por la zona en la que nos encontramos junto a la Universidad de Zaragoza, pero también tenemos una clientela muy fija que viene desde la Academia General Militar", ha explicado Isidro Francés en la entrevista para Heraldo de Aragón.
伊西德罗·弗朗西斯在接受《阿拉贡先驱报》 采访时解释说:“由于我们位于萨拉戈萨大学旁边,所以我们的顾客主要是年轻人,但我们也有来自军事总校的固定顾客。”


(图源:Instagram@ibericafood)


En su carta podemos encontrar bocadillos desde los 3 euros hasta los 5 y platos combinados, de los que llenan de verdad, desde solo seis euros. Que la cerveza cueste 1,5 euros también lo ha convertido siempre en un lugar atractivo y, como no, su tapa de patatas bravas, una de las más famosas de la ciudad que no sabemos si la princesa Leonor probó, pero que recomendamos a todo el mundo que visite Zaragoza.
在他家的菜单中,三明治的价格从3欧元到5欧元不等,而真正能让人吃饱的套餐只需6欧元。事实上,1.5欧元的啤酒价格一直使它成为一个很有吸引力的地方,当然还有它的辣番茄酱配炸土豆(patatas bravas),这是这座城市最有名的小吃之一,我们不知道莱昂诺尔公主是否品尝过,但我们向每一位到访萨拉戈萨的人推荐它。 

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。