El Hotel Ambos Mundos, que acogiera al gran escritor estadounidense Ernest Hemingway en La Habana, reabrió sus puertas como parte de las medidas de recuperación de la industria del turismo en Cuba.
作为古巴旅游业复苏的一部分,在哈瓦那的 Ambos Mundos酒店已重新开业,该酒店曾接待过伟大的美国作家海明威(Ernest Hemingway )。

La reanudación de operaciones podrá tener un fuerte impacto en los vacacionistas que lleguen a la capital y visiten la instalación, donde se encuentra la habitación que ocupó el escritor durante buena parte de su estancia en lCuba, reseña una nota de la agencia Prensa Latina (PL).
据拉美通讯社(Prensa Latina)报道,海明威在古巴逗留期间居住的房间就在这里,它的恢复营业可能会对前来首都度假的游客产生巨大影响。

El hotel con categoría cuatro estrellas que fue sometido a un proceso de mantenimiento, lo gestiona el grupo hotelero Gaviota. Ubicado en la esquina de las calles Obispo y Mercaderes, forma parte del centro histórico de La Habana Vieja.
这家四星级酒店目前正在维修,由 Gaviota酒店集团管理。酒店位于Obispo和Mercaderes街的拐角处,是哈瓦那老城历史中心的一部分。

Su construcción data de principios del siglo XX, con un estilo ecléctico, y cuenta con cinco pisos y 52 habitaciones.
酒店建于20世纪初,风格百变,共有五层,52间客房。

Cobró mayor fama después de que Hemingway se hospedara en una de sus habitaciones durante los años 30 del siglo pasado. Allí escribió parte de su obras, como el final del libro Muerte en la tarde (1932), y el comienzo de las novelas Las verdes colinas de África (1935) y Tener y no tener (1937), precisa la publicación.
20世纪30年代,海明威曾在这里的一间客房下榻,从此这里名声大噪。出版商表示在那里,海明威写下了他的一些作品,如《午后之死》(1932 年)一书的结尾,小说《非洲的青山》(1935 年)和《有与无》(1937 年)的开头。

La habitación marcada con el número 511, donde vivió el Premio Nobel de Literatura (1954), se conserva como un museo que muestra algunas de sus pertenencias a huéspedes y visitantes.
这个诺贝尔文学奖获得者(1954 年)居住过的标有511号的房间如今被保留为博物馆,并向客人和游客展示一些他曾经的物品。

El hotel cuenta además con un piano bar donde se realizan exposiciones de arte y presentaciones de música, especialmente jazz. Desde el Roof Garden, situado en el último piso, se puede disfrutar de una vista panorámica de la ciudad y su bahía.
酒店还有一个钢琴酒吧,在这里可以举办艺术展览和音乐表演,尤其是爵士乐表演。从位于顶层的屋顶花园,您可以欣赏到城市和海湾的全景。

Hemingway fue uno de los extranjeros más famosos que vivió durante largas temporadas en La Habana, donde disfrutó de varios de sus placeres, entre ellos la pesca a bordo de su yate, nombrado Pilar, que permanecía atracado en el pueblo de Cojímar.
海明威是长期居住在哈瓦那的最著名的外国人之一,他在哈瓦那享受到了许多乐趣,包括名为皮拉尔的游艇钓鱼,该游艇仍停靠在克希马尔镇。

También se le evoca en la capital cubana como un habitual cliente de los más importantes bares de la ciudad, como El Floridita, donde existe una escultura en su honor que recuerda su afición por el Daiquirí, uno de los cocteles cubanos más famosos y que contribuyó a divulgar.
在古巴首都,人们还记得他是这座城市最重要酒吧的常客,如El Floridita酒吧,那里有一座纪念他的雕塑,该雕像为了纪念他对Daiquiri酒的喜爱,这是他帮助推广的最著名的古巴鸡尾酒之一。

Además fue propietario de la finca Vigía, localizada en San Francisco de Paula, en la periferia de la ciudad.
此外,他还是位于市郊圣弗朗西斯科德保拉的维吉亚庄园的主人。

Allí también se conservan muchas de sus pertenencias, incluidos varios trofeos de caza y parte de los papeles relacionados con varias de sus más importantes obras literarias.
那里还保存着他的许多遗物,包括几件狩猎战利品和与他几部很重要的文学作品有关的部分文件。