Escupir en la calle es una práctica que ha generado una gran diversidad de opiniones en la sociedad. Algunas personas lo aprecian como una falta de respeto y de higiene, mientras que otros pueden considerarlo como un acto de liberación o una costumbre cultural arraigada en ciertas comunidades.
在大街上随地吐痰的这种行为在社会上产生了多种多样的公众舆论。一些人认为这是不尊重人也不卫生的,而有些人则看做是一种行为解放或是某些地区根深蒂固的文化习惯。

纵观历史,在街上随地吐痰一直是世界许多地方的法规和宣传活动的主题。

En Madrid es considerado como infracción grave
在马德里被认为是严重违法行为

Sin embargo, la acción de escupir puede generar diversas consecuencias negativas tanto para el entorno como para la salud pública. En su nueva ordenanza de limpieza, el Ayuntamiento de Madrid aprobó sanciones por generar residuos en botellones o por dejar cajas de cartón fuera de los contenedores.
然而,吐痰的行为对环境和公共卫生都能产生各种负面影响。在新的清洁条例中,马德里政府同意制裁在瓶子里制造垃圾或是将纸板箱放在垃圾桶外的行为。

En ella, también aparecen otros elementos de interés como multar por escupir en la calle y obligar a que haya papeleras en las paradas de autobús. Como novedades que entraron directamente al apartado de infracciones graves (de 751 a 1.500 euros) están, en esta línea, “escupir en vías o espacios públicos” y “facilitar a los servicios municipales datos inexactos o falsos, así como omitir cualquier dato o manifestación de carácter esencial”.
此外还出现了一些其他有价值的条例,比如当街吐痰罚款以及强制在公交站设置垃圾桶。新增加被直接划入严重违法(处以751-1500欧)行列的行为有“当街或在公共场合吐痰”和“向市政服务提供不正确或虚假信息,以及遗漏任何重要信息或必要特征陈述”。

Por si esto fuera poco, hay nuevas infracciones leves que han sorprendido a la sociedad (hasta 750 euros), entre las que destacan “verter agua al espacio público”, bien procedente “del riego de las plantas”, bien de la “limpieza de terrazas de edificios”.
似乎这还不够,还有新的轻微违规行为震惊了全社会(最高处以750欧),其中包括“在公共场合倒水”,无论是“浇灌植物”,还是“清洁大楼露台”。


Otros casos llamativos
其他引人注目的案例

En Asturias se prohíbe “escupir, orinar o defecar en la vía pública” y establece sanciones de un mínimo de 125 euros. De hecho, en el municipio de Avilés, un vecino de la localidad fue sancionado con 375 euros por escupir en un espacio público frente a una patrulla de la policía municipal.
在阿斯图里亚斯禁止“当街吐痰、小便或排泄”并设置了最低125欧元的处罚。事实上,在阿维莱斯市,一名当地人曾因当着市警巡逻队的面吐痰被处以375欧元罚款。

En el caso de Santa Cruz de Tenerife, su ordenanza municipal de gestión de residuos y limpieza de espacios públicos contempla también este tipo de infracciones, con sanciones de 750 euros por acciones como defecar, miccionar o escupir en espacios públicos.
在圣克鲁斯-德特内里费(Santa Cruz de Tenerife),公共场所清洁和垃圾管理的市政条例同样也列出了这类违法行为,对在公共场合排泄、小便或吐痰行为的处以750欧元罚款。

Por su parte, el Ayuntamiento de Cáceres también establece en su normativa como infracción leve, a diferencia de las anteriores, el escupir en la calle. En esta categoría, el consistorio del municipio extremeño determina multas que oscilan entre los 100 y los 750 euros.
另一方面,卡塞雷斯市议会也在其条例中规定,但不同于以上这些地区的是,认定当街吐痰为轻微违法。在这一类别中,市议会决定处以100-750欧的罚款。

A su vez, el Ayuntamiento de Zaragoza establece, por escupir en la vía pública, tender la topa con vistas hacia la calle o tirar colillas, infracciones leves, graves o muy graves. En función de esta clasificación, las multas irán desde los 50 hasta los 3.000 euros.
反过来,萨拉戈萨市议会规定当街吐痰、在临街一面晾晒衣服或乱扔烟头的行为分别是轻微、严重、非常严重的违法。根据这一分类,罚款从50欧到3,000欧不等。


声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。