La princesa Leonor comienza el pasado jueves un periodo de diez días de vacaciones en sus clases de segundo bachillerato en el internado de Gales (Reino Unido), por lo que se espera su regreso a España para estar junto a los reyes y la infanta Sofía.
莱昂诺尔公主上周四开始享受她为期十天的假期,她将短暂告别在英国威尔士寄宿学校的高中第二学年课程,返回西班牙与国王、王后和索菲亚公主团聚。

 

Se trata del último parón que la princesa de Asturias va a tener en el curso, que finalizará el 20 de mayo una vez que haga los exámenes finales, después de conocerse que hará tres años de formación militar a partir de agosto, comenzando por la Academia General de Tierra de Zaragoza.
这是阿斯图里亚斯公主在此课程中的最后一次休息,课程将在她5月20号参加期末考试后结束,之后,正如我们所知的,她将从八月份开始在萨拉戈萨(Zaragoza)的陆军学院进行为期三年的军事训练。

Las vacaciones de Leonor de Borbón se prolongarán hasta el próximo día 16, por lo que no se descarta que haga alguna aparición pública durante su estancia en Madrid.
莱昂诺尔公主的假期将持续到16号,因此不排除她在马德里期间会公开露面的可能性。

Así fueron las vacaciones del año pasado
这是她去年的假期

El pasado año, la heredera al trono visitó con sus padres y su hermana el centro de refugiados ucranianos de Pozuelo de Alarcón (Madrid) en víspera del Domingo de Resurrección, en el que la familia real rompió la tradición de ir a la misa en la catedral de Palma.
去年,这位王室继承人在复活节前夕与她的父母和妹妹一起访问了位于波苏埃洛·德·阿拉尔孔(马德里)的乌克兰难民中心,打破了王室成员在帕尔马大教堂参加弥撒的传统。

A la siguiente semana, la princesa participó en solitario en una jornada sobre el uso seguro de internet en un instituto de la localidad madrileña Leganés.
接下来的一周,公主独自参加了在马德里莱加内斯镇(Leganés)的一家研究所举办的安全使用互联网的会议。

La última vez que se la vio en público fue el pasado 15 de diciembre, cuando estuvo en la sede de la Cruz Roja en Madrid para conocer su actividad y charlar con jóvenes voluntarios.
她最后一次公开露面是在12月15日,当时,她访问了马德里的红十字会总部,了解了红十字会举办的活动,并和青年志愿者进行交流。

Cumplirá 18 años
她即将成年

Leonor de Borbón cumplirá 18 años el próximo 31 de octubre.
莱昂诺尔·德·波旁将在10月31日迎来她的18岁生日。

Como es habitual, la Casa Real no ha informado de las vacaciones de los reyes en Semana Santa, si bien trascendió que Felipe VI estuvo el pasado fin de semana con la reina Sofía en Palma, donde se le vio cenar con amigos en un restaurante.
像往常一样,王室没有公布复活节的王室假期安排,尽管有报道称费利佩六世上周末与索菲亚女王在帕尔马共同度过,他们被目击在一家餐馆与朋友们一起用餐。

El lunes, el rey estuvo en el Palacio de la Zarzuela, donde firmó el real decreto de convocatoria de las elecciones municipales y autonómicas del 28 de mayo.
周一,国王在查瑞拉(Zarzuela)宫签署了皇家法令,要求在5月28日举行市政和地区的选举。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。