Los sindicatos han cerrado este miércoles su propuesta general para negociar los salarios fijados por convenios colectivos con la patronal en los próximos dos años. Las dos centrales mayoritarias, UGT y CC OO, plantean que la retribución de los trabajadores se eleve un 5% retroactivamente en 2022, y que los salarios crezcan un 4,5% y un 3,75% en 2023 y 2024, respectivamente. Una propuesta que implicaría un alza salarial acumulada tras consolidarse los incrementos del 13,8% entre 2022 y 2024.
工会于周三完成了与用人单位协商未来两年集体协议规定的工资的提案。两个最主要的工会UGT和CCOO将工人在2022年的薪酬追溯提高5%,并在在2023年和2024年分别加薪4.5%和3.75%。这样的提议意味着在2022-2024年之间工资会累计增长13.8%。

Esta propuesta, que los sindicatos han difundido pasado el mediodía de este miércoles, refleja lo que para UGT y CC OO deberían crecer los salarios inicialmente. Pero no acaba ahí. Para los sindicatos estas subidas deberían complementarse con alzas adicionales fijadas en cláusulas de revisión que garanticen que los salarios no pierden poder adquisitivo si la inflación en cada periodo supera el incremento inicial. Es decir, que si, como ha ocurrido en 2022, la inflación (8,5%) supera el incremento salarial propuesto (5%) se debería acometer una subida salarial adicional que garantice que no se pierde poder adquisitivo.
这个周三中午提出来的提议,反映了UGT和CCOO来说已经开始要提高人们的工资了,但是并不局限于此。对于工会来说,要白纸黑字的写清楚,就算每个阶段出现通胀,工资也不会因此而降低人们的购买力。意思就是,像2022年,通胀的8.5%超出了个税的5%,但是由于人们的工资提高了,群众就不会丧失购买力。

Sin embargo, y ahí es donde está una de las grandes novedades de la oferta, los sindicatos se abren a que esa subida adicional para compensar la pérdida de poder adquisitivo se adapte a la situación económica de cada sector. De tal manera que ese incremento adicional sea mayor en los sectores o empresas más desahogados y menor en los que atraviesan momentos difíciles.
不过,这也是这个提议有新意的地方,就是工会认为这个为了防止大众丧失购买力而涨的工资要适应各个板块的经济情况。如此一来,这个工资在最艰难的,或者正在度过难关地方或者公司更大幅度的增长。

Para ello, los sindicatos proponen crear lo un mecanismo que han bautizado como Sistema de Información Económica para la Negociación Colectiva (Sienc). Ese sistema bebería de "fuentes oficiales y registros actuales" y debería arrojar un indicador que refleje "con un dato fidedigno" la situación económica de cada sector.

为此,工会提议建立一种命名为集体谈判经济信息系统 (Sienc)的机制。该系统将以“官方资源和当前记录”作为来源,并应产生一个指标用“可靠数据”反映每个部门的经济状况。


Entre esos registros, UGT y CC OO proponen que se empleen datos tributarios como la información sobre ventas, compras y retribuciones salariales que la Agencia Tributaria (AEAT) publica cada mes. Sería precisamente la AEAT quien se encargaría de gestionar orgánicamente este sistema, pues la mayor parte de la información procedería de sus registros.
对于登记要用到的数据,UGT和CCOO认为应该用AEAT每个月公布的税收数据作为销售,购买和工资数据。
 

Esta vinculación de los salarios a los beneficios es una vieja reivindicación de la patronal que, no obstante, se ha opuesto frontalmente a introducir cualquier tipo de cláusula que relacione los salarios con los precios. En su lugar, plantean que las retribuciones dependan de indicadores como la productividad, el empleo, el comportamiento del PIB o los resultados en el caso específico de las empresas.
将工资与福利挂钩是老板们反对的一项老要求,他们完全反对引入任何类型的将工资与价格挂钩的条款。相反,他们提出薪酬取决于生产力、就业、GDP 行为或公司具体情况下的结果等指标。
 

Finalmente, UGT y CC OO se han inclinado por presentar la propuesta este miércoles, como estaba previsto inicialmente, pese a que a primera hora del día habían suspendido la rueda de prensa convocada a estos efectos tras una filtración de un borrador del documento.
最后,UGT 和 CCOO 倾向于按照最初的计划在本周三提交该提案,尽管他们在当天早些时候在文件草案泄露后暂停了为此召开的新闻发布会。
 

Volver a sentarse a la mesa
再次桌上谈判

En la nota difundida por los sindicatos, las centrales llaman a la patronal a "recuperar la negociación" para alcanzar "un gran acuerdo salarial de ámbito estatal" que fije los criterios para la renovación de los convenios colectivos que se afrontará este año. Estas negociaciones, que se llevan a cabo en la mesa del Acuerdo para el Empleo y la Negociación Colectiva (AENC), llevan paralizadas desde mayo de 2022 por las discrepancias entre las partes.
在工会发布的t提议中,中央呼吁雇主“恢复谈判”,以达成“州一级的伟大工资协议”,为今年将面临的集体协议的续签设定标准。这些谈判是在AENC的谈判桌上进行的,但由于双方之间的分歧,自 2022 年 5 月以来一直处于停滞状态。
 

La propuesta queda a la espera de réplica de los empresarios, que la semana pasada volvieron a comparecer junto a los sindicatos y la vicepresidenta segunda, Yolanda Díaz, tras dos desplantes consecutivos en la mesa de negociación del salario mínimo.
该提议正在等待雇主的答复,雇主在最低工资谈判桌上连续两次无礼后,上周再次与工会和第二副总统约兰达迪亚兹一起出现。
 

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。