自从去年6月俩人宣布分手以来,皮克成为了大家的群嘲对象,而夏奇拉则收获了满满的祝福,都希望狼姐越过越飒。

而就在这个风波渐渐淡出人们的视线之时,夏奇拉和制作人Bizarrap在上个月11号联手推出了一首Diss前男友皮克和他现女友Clara Chía的新歌.


歌曲一经推出就横扫各大平台,短短一小时在YouTube上的观看次数就已经突破一百万,并在24小时内在Spotify上获得了近1500万次的播放,成为了该平台上最成功的西班牙语音乐首秀。

(图源:Instagram@Shakira)

夏奇拉表示,促使她写这首歌的原因之一就是要为成千上万经历过她和皮克相似处境的女性发声。
她想拥抱那些勇敢面对自己的女性,还有那些坚持自己的感受和想法,并在不同意时举手发声的女性,并邀请女性们始终按照自己的信念行事,即使面对生活的困难也勇往直前,按照自己想要的方式帮助自己和孩子。

 

就让大家先跟着西语君的分析一起来看看歌曲中的“亮眼”暗示们。

Esto es pa que te mortifique, mastique y trague, trague y mastique.
我所做的一切只为让你感到羞辱,好好咀嚼品味。

Yo contigo ya no regreso ni que me llores ni me suplique.
我不会再回到你身边,即使你泪流满面苦苦哀求。

Entendí que no es culpa mía que te critiquen.
我明白你惨遭指责但那不是我的错。

Yo solo hago música, perdón que te salpique.
我只是创作音乐,很抱歉让你受到“牵连”。

(歌曲中很多单词以-ique/gue(暗指Piqué的名字)结尾,尤其是salpique;这里salpique这个词原型为salpicar,可以译为飞溅,溅起,溅到污渍等。最妙的是使用第三人称虚拟现在时(命令式)salpique的结尾和Piqué的名字一模一样!)

(图源:Youtube@Bizarrap)

 

"Tanto que te las das de campeón y cuando te necesitaba diste tu peor versión."
你带给自己那么多冠军,而我需要你的时候,你却展示出最糟糕的一面。

(歌曲中明确提到了皮克作为巴塞罗那球员的过去以及他在球队取得的所有成就,但也强调了当她需要他的支持时,他却不给。)

"Una loba como yo no está pa' novato', una loba como yo no está pa' tipos como tú.”
乳臭未干的男孩无法征服像我这样的野狼,像我这样的野狼不适合像你这样的男人。“

(首先让我们记住这位哥伦比亚歌手比这位前足球运动员年长。另外呢,歌词中的Loba也是夏奇拉的另一首热门单曲。)

(图源:Youtube@Bizarrap)

"A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú."
我对你来说有天壤之别,因此你选择和你一样的女孩在一起。

(这句歌词指的是夏奇拉和他的级别境界不同,而现在他和一个有相同观念的伴侣在一起了。)

"Me dejaste de vecina a la suegra, con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda."
你独留我一人跟婆婆做邻居,让我独自面对门口的狗仔和财政部的债务审查。
(这里夏奇拉提到了她在西班牙被指控偷逃税务高达1450万欧元,而皮克的母亲实际上仍然和夏奇拉住在他们在巴塞罗那的房子里,甚至这位岳母还点赞了夏奇拉的新歌和Bizarrap的推文。)

"Tiene nombre de persona buena, Claramente no es como suena."
她得到了好名声,显然事实并非如此。
(Claramente这个单词直击皮克的新女友Clara Chía。这无疑是这首歌中最具讽刺性的歌词之一。)


(图源:Youtube@Bizarrap)

"Yo valgo por dos de 22. Cambiaste un Ferrari por un Twingo. Cambiaste un Rolex por un Casio."
我一个人顶两个22岁的妞,你用法拉利换雷诺。你用劳力士换卡西欧。
(皮克小女友Clara22岁,夏奇拉当时44岁。法拉利和劳力士都是奢侈品牌却被换成了普通的雷诺和卡西欧,暗喻皮克现在更换的伴侣不够好。)

"Mucho gimnasio pero trabaja el cerebro un poquito también."
你是健身房的常客,但你也需要锻炼一下脑子。
(作为一名前职业足球运动员,皮克进行了很多身体锻炼,但夏奇拉指出实际上皮克也需要多练练他的脑子。)

 

但最近也因为这首歌的爆红,皮克的现女友Clara经受了很多心理上的煎熬。

"La paran por la calle para preguntarle quién es, le cantan la canción, todo el mundo la reconoce, y como es una chica bastante tímida...", señalaba Lorena Vazquez, de las 'Mamarazzis' hace una semana.. "Ha estado en casa de los padres cerca de ocho días, teletrabajando. Ha necesitado un refugio porque su estado anímico no es bueno. No es fácil ser una chica de 23 y estar en boca de España y de todo el mundo".
“人们在街上拦住她就是为了问她是谁,他们给她唱这首歌,全世界都认得她,但她是一个相当害羞的女孩……”Mamarazzis(西班牙先锋播客节目)的洛雷娜·巴斯克斯  一周前说到。“她已经在父母家里呆了大约八天,远程办公。她需要一个避难所,因为她的精神状态不好。成为西班牙和整个世界的风口浪尖对于一个23岁的女孩来说太不容易了,”她解释道。


(图源:Instagram@3gerardpique)

有消息表示,Clara Chía因所经历的事情而遭受焦虑症的困扰,不得不在巴塞罗那的一家医院接受治疗。

关于这首歌引发的争议,西班牙著名主持人Kiko Matamoros在一档节目上表示对Shakira引发的这种霸凌现象表示不认同。在他看来因为夏奇拉的歌曲,Clara在大街上被人嘲笑,被人鄙视,而在许多人看来这种“欺凌”行为是可以被允许的。但实际上Kiko认为夏奇拉的歌曲十分具有攻击性,他并不认同这种态度,他说:

¿Te puedo insultar en público porque soy poeta y puedo componer unos versos?", como afirma Kiko, bullying.
“因为我是一个诗人,我可以写一些诗句然后在公共场合侮辱你吗?”,正如 Kiko 所肯定的那样,这是欺凌。

 

同时,这首歌还一度陷入了“抄袭风波”。

在这首歌发布之后,一位委内瑞拉歌手Briella在Instagram上发布了一个视频说夏奇拉和Bizarrap的新歌与她一首名叫“Solo tú”的歌曲十分相似,而这首歌是在去年6月发布的,在Spotify上的播放量也超过了100,000次。
两首歌在副歌的旋律部分确实是十分相似的,但是因为没有达到八个小节,这件事并不构成抄袭。可以说是一个非常明显的巧合。


(图源:Instagram@briellamusica)

Briella随后在Instagram的帖子中也澄清说,这个比较视频“无疑自找麻烦”,因为她本人是“夏奇拉的终身粉丝和Bizarrap作品的粉丝”。她承认自己处于震惊之中,不知道该怎么办。

目前夏奇拉和制作人都没有对这一争议发表评论。

回顾两人的热恋时期,从“waka waka”开始夏奇拉的MV中出现皮克的身影,到同年发布的“Loca”直言不讳地提及自己的感情,再到2017年的“Me enamore”等等10首歌曲,都是狼姐对她和皮克之间幸福感情的描写,但所有的一切在俩人分手后都变了。

据说在近期,夏奇拉还准备和哥伦比亚歌手Karol G合作推出自己的新歌,而这首歌的初定发布时间也相当微妙,正好在2月2日皮克生日当天(其实也是夏奇拉自己的生日),被外界称为“送给皮克的生日礼物”。

不过目前看来,日期可能会有所推后,但是并不妨碍人们对此的期待。

小伙伴们期待第二首“diss”歌曲吗?

声明:如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。