La familia de la pequeña Paula respira, ahora, algo más tranquila. Todo ello, porque el acuerdo entre su defensa, las aseguradores y el SESCAM ha posibilitado el cobro de la mayor indemnización por negligencia médica en la historia de España: 5,2 millones de euros. Un caso de negligencia médica que se remonta al 14 de octubre de 2012, cuando Ascensión se puso de parto y tuvo a su tercera hija, Paula. Durante el parto, tanto el ginecólogo como la matrona prescindieron de algunos aparatos para controlar el trascurso del mismo. De hecho, hubo complicaciones y Paula sufrió graves secuelas irreparables. Las diversas sentencias sobre el caso de Paula reseñan que estos facultativos tuvieron "un proceder absolutamente negligente, no adoptaron las medidas necesarias encaminadas a solucionar la situación de pérdida de bienestar fetal".
小宝拉的家人现在能安心地松口气了。所有这些都是因为他们的辩护律师、保险公司和卡斯蒂亚-拉曼恰医保服务机构(SESCAM)之间达成的协议,追回了西班牙历史上最大的医疗事故赔偿:520万欧元。此案最早可追溯到2012年10月14日,当时Ascensión生下了自己的第三个女儿宝拉(Paula)。在分娩期间,无论是妇科医生还是助产护士都没有使用任何医疗设备来干预分娩的过程。其结果就是,生产造成的并发症使小宝拉遭受了无法弥补的严重后果。关于宝拉案的各种判决指出,这些医生“绝对处于疏忽大意的情况中,没有采取必要措施解决分娩中胎儿出现的问题”。 


(图源:YouTube@El Mundo)

La familia llevó el caso por los tribunales y obtuvieron la primera sentencia en 2019, por parte del Juzgado de los Penal de Ciudad Real. Tras ello, esta sentencia fue refrendada por la Audiencia Provincial en este 2022. De hecho, las partes, tanto la defensa de la familia como las aseguradoras y el SESCAM llegaron a un acuerdo para evitar presentar un recurso ante el Tribunal Supremo. Un acuerdo que ha posibilitado que esa cantidad millonaria se haya podido cobrar año y medio antes si se hubiera presentado el citado recuerdo.
这家人因此告上法庭,并于2019年从雷亚尔城刑事法院获得第一判决。在此之后,这一判决在2022年得到了省高等法院的批准。事实上,原告和被告双方、家庭辩护律师、保险公司和医保服务机构SESCAM共同成了一项协议,以避免患者继续向最高法院提出上诉。一旦提供了上述协议,这笔数百万欧元的赔偿就有可能提前一年半支付给受害者家属。

El abogado defensor de la familia, Francisco Fernández-Bravo, ha valorado positivamente este acuerdo y ha reseñado que "se ha hecho Justicia". Todo ello, porque afirma que "el daño causado ha sido brutal (...) les va a permitir que su hija tenga toda la asistencia y médicos necesarios para poder llevar una vida algo digna". Un periplo judicial al que se pone fin con una indemnización de 4,9 millones de euros, a lo que se suman los costes de las costas de este Procedimiento. Un dinero que irá destinado a equipar la vivienda baja, situada en la comarca del Campo de Montiel, para facilitar los cuidados a la pequeña Paula.
这家人的辩护律师弗朗西斯科·费尔南德斯·布拉沃(Francisco Fernández-Bravo)对这一协议表示赞赏,并表示“正义已经得到伸张”。这位律师表示,“这场事故造成的伤害是十分残酷的(……)好在这笔赔偿这将使他们的女儿能够获得一切必要的援助和医疗关怀,以便过上有尊严的生活。”该司法程序以490万欧元的赔偿而结束,此外还要加上这一程序本身耗费的金额。这笔钱将用于装修位于Campo de Montiel地区的保障性住房,以方便该受害家庭对于小宝拉的照料。


(图源:YouTube@El Mundo)
También, esta sentencia, pionera en España por el volumen de la indemnización, certifica que tanto la matrona como el ginecólogo que asistieron el parto fueron autores de sendos delitos por imprudencia profesional menos grave. Una calificación que limita la pena a una multa de diez euros diarios durante nueve meses. Con ello, estos dos facultativos no han recibido ninguna pena de cárcel ni tampoco han precisado de inhabilitación en el ejercicio de su profesión. Además, esa multa, en total, ascenderá a una cantidad de 2.700 euros para cada uno.
此外,这一项赔偿金判决还成为了西班牙前所未有的案例,因为它证实了助产士和妇产科医生都犯有轻微的职业疏忽罪。判决裁定罚款为每天10欧元,为期9个月。因此,这两名医生没有被判处任何监禁,也没有要求取消他们从事该职业的资格。算下来,罚款总额是每人2700欧元。
 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。