En estos días en que el Black Friday y los descuentos se hacen omnipresentes -al menos en el mundo occidental- conviene preguntarse, ¿dan las compras las felicidad? Los análisis psicológicos en torno a la acción de ‘ir de compras’ han concluido que la satisfacción que pueden proporcionar a los consumidores proviene tanto del producto adquirido como del proceso de adquisición, o sea, la acción de comprar.
黑色星期五(Black Friday)和各种折扣信息在这几天仿佛无处不在——至少在西方国家是这样。而这不禁让我们扪心自问:购物真的能带来快乐吗?围绕“购物”行为的心理分析得出了一个结论:能够给消费者提供满足感的不仅仅是获得的产品,还有获得的过程——也就是购买的行为。

Los estudios han demostrado que comprar ayuda a sentirse más contento. De hecho, esto se conoce en inglés con el término retail therapy (la terapia de las compras). Según una investigación realizada por Ebates Spring Shopping, que parte de una muestra estadounidense, el 96% de los adultos y el 95% de los adolescentes realizan compras con este objetivo.
研究表明,购物确实能让人们感受更多的快乐。事实上,这中情况英语术语称为“零售疗法”(retail therapy,也就是购物疗法)。据Ebates Spring Shopping网站从美国居民的样本上所做的调查来看,96%的成年人和95%的青少年都是出于愉悦自己的目的购物。


(图源:视觉中国)
Ese mismo estudio indica también que las personas van de compras como una alternativa al aburrimiento o para escapar de estados emocionales desagradables. El 66% de los adultos y el 75% de los adolescentes afirma que van de tiendas o al centro comercial para no estar aburridos en casa.
该研究同时也指出,人们用购物来代替无聊的状态,并且以此摆脱低落的情绪。66%的成年人和75%的青少年表示,他们为了不呆在家无聊会去商店或者购物中心。

Consumir es, por tanto, una estrategia de afrontamiento frente al malestar emocional, así como frente a otros conflictos personales o interpersonales. Ejemplo de ello serían las compras que se hacen cuando uno está estresado, de bajón emocional o cuando se ha discutido con alguien. Además, el hecho de comprar para uno mismo también es una fuente de satisfacción extra, ya que el 63% de los consumidores se sienten más felices cuando lo que compran es para ellos.
因此,消费是一种面对坏情绪以及其他个人或人际间冲突的应对战略。例子就是当一个人感到压力,情绪低落或是和刚和别人发生过争吵时,他们会去购物。此外,给自己买东西也会获得额外的满足感,因为63%的消费者在为自己购物时会感到更快乐。


¿Felicidad solo temporal?
快乐只是暂时的?

Un estudio realizado por la Universidad British Columbia y publicado en la revista Social Psychological and Personality Science determinó que las compras no solo generan una felicidad instantánea sino que en el caso de productos que resultan de utilidad en la vida cotidiana pueden proporcionar una felicidad que perdura a lo largo del tiempo.
英属哥伦比亚大学(Universidad British Columbia)发表在《社会心理和人格科学》杂志上的一项研究断定,购物不仅能产生瞬时快乐,而且当购买的物品在日常生活中很实用时,还能提供一种持久的快乐。

Pensemos en un comprador de vacaciones que decide entre las entradas para un concierto o un nuevo sofá en el salón. El concierto proporcionará una intensa emoción durante una noche espectacular, pero luego terminará, y ya no proporcionará una felicidad momentánea, aparte de ser un recuerdo feliz. Por el contrario, el nuevo sofá nunca proporcionará un momento emocionante a la altura del concierto, pero mantendrá al propietario cómodo y confortable cada día durante los meses de invierno.
让我们想象一位在休假的消费者打算在一场音乐会门票和一张客厅的新沙发之间做出决定。音乐会能在一个精彩的夜晚带来强烈的愉悦感受,但过后就会消失,并不再提供片刻欢愉,只能成为一段幸福的回忆。与之相反,新的沙发虽然永远不能提供堪比音乐会的激动时刻,但在冬季的每一天,这个沙发都能让所有者感到舒适和惬意。


(图源:视觉中国)
¿Hay una parte negativa? Por supuesto, cuando la parte emocional del cerebro está muy activada, limita el funcionamiento de la parte más racional que nos advertiría de que ese producto no es tan necesario, tan útil, tiene características negativas o un precio elevado. Esto, por ejemplo, es más frecuente en fechas donde el bombardeo de ofertas es más intenso como puede ser el Black Friday o los periodos de rebajas.
难道购物没有缺点吗?当然有,当大脑负责情绪的部分非常活跃的时候,理性部分的功能就会受限——而那个部分正好能够提醒我们有些东西没有那么必要和有用,而且有的商品有很多缺点或是价格比较高。这种情况在我们被折扣信息密集轰炸的日子里发生的更加频繁,比如黑五和打折季。

 

ref:

shopping-para-la-mente-4903968/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。