众所周知,巴塞罗那作为西班牙的第二大城市,以其独特的自然风光和人文环境,成为了许多人心目中理想的居住和旅游地。

谁不想每天夜幕降临之时,都能看到柔和的暮色与星星点点的城市灯光融合在一起,不远处就是高耸的圣家堂呢?


(图源:Instagram@basilicasagradafamilia)

然而,在这片充满文化风情和艺术气息的土地,却有着一个困扰人们多年而无法解决的现实问题——那就是在城市的街道上,时不时会出现到处乱窜的野猪。

野猪泛滥的问题其实已经困扰了巴塞罗那很多年。这种动物生性凶猛,还经常成群结队,给当地居民的生活和生命安全都带来了巨大的威胁。甚至最近,就连著名的女歌手夏奇拉也不幸遭遇了野猪的袭击。


(图源:)

La cantante colombiana y su hijo Milan Piqué se encontraban en un parque cercano a la localidad de Esplugues de Llobregat, donde viven frente a la sierra barcelonesa, cuando fueron sorprendidos por dos cerdos salvajes.
当时,这位哥伦比亚歌手和她儿子米兰·皮克(Milan Piqué)在巴塞罗那山脉前的 Esplugues de Llobregat镇附近的一个公园里,突然看到两只野猪。

En su cuenta de Instagram, Shakira ha narrado los momentos de terror en un vídeo compartido para todos sus seguidores. La artista ha explicado que los animales se abalanzaron sobre ella para robarle el bolso y que finalmente logró zafarse del ataque enfrentándose a ellos.
在Instagram账号上,夏奇拉与所有粉丝分享了一则视频,讲述了这一恐怖的时刻。她说道,这些野猪扑向她并且抢她的包,然后自己和野猪正面较量了一番,并最终设法逃脱了。


(图源:YouTube@15minutosnews)

"Miren cómo me han dejado el bolso dos jabalíes que me han atacado en el parque. Me han atacado, me han reventado todo, y se iban llevando mi bolso para el bosque con mi teléfono. Al final me han dejado el bolso porque me les he enfrentado. Milan, di la verdad, cómo tu mami se enfrentaba a los jabalíes", relata Shakira en un vídeo en el que muestra también su bolso destrozado.
“看看在公园里袭击我的两只野猪把我的包弄成什么样了。它们袭击了我,把所有东西都弄乱了,还想把我的包和手机一起带到森林里去。最后它们把我的包留下了,因为我和它们正面刚来着。米兰,你来说,妈妈当时是怎么面对那两只野猪的...”夏奇拉在视频中讲述道,并展示了她被弄坏了的包。


(图源:YouTube@15minutosnews)

El ataque a Shakira es el enésimo incidente relacionado con los jabalíes este 2021 en Barcelona y su entorno.
夏奇拉遭遇的这次袭击,已经是2021年巴塞罗那及其周边地区发生的与野猪有关的不知第几起事件了。

Según datos del Ayuntamiento hechos públicos hace tan solo dos semanas, las incidencias con estos animales han aumentado de forma dramática en la ciudad, multiplicándose por tres en lo que llevamos de año respecto a 2020. Los números son los siguientes: en 2021, el consistorio ha recibido 728 llamadas por presencia de jabalíes, mientras que en todo 2020 fueron 588. Por lo que respecta al número de incidencias, este verano se han comunicado 298 mientras que en el año anterior fueron 98.
根据巴塞罗那市政府两周前公布的数据,该市与这些野猪相关的事件近期急剧增加,与2020年相比,今年目前为止的相关事件数量增长了三倍。具体数据如下: 2021年(截至目前为止),市政厅共接到野猪出现相关的电话728个,而2020年全年才接到588个。至于袭击事件的数量,今年夏天一共上报了298件,而去年同一时期则为98件。


(图源:)

Entre los sucesos más destacados está el ataque de un jabalí a un vecino de Nou Barris en el Tibidabo el pasado 12 de agosto. El hombre recibió un mordisco cuando se encontraba de noche en las inmediaciones del parque de atracciones, para ver las lágrimas de San Lorenzo, y acabó en urgencias. 
在这些事件中,最引人注目的是今年8月12日时,野猪袭击了提比达波(Tibidabo)努巴里斯区(Nou Barris)的一名居民。那天晚上,一名男子在游乐园附近被野猪咬了一口,他本来是想去看圣洛朗的眼泪(英仙座流星雨),结果却进了急诊室。


(图源:)

Después de tratarse la herida y recibir la vacuna antitetánica, la víctima denunció al Ayuntamiento de Barcelona porque "hay una población excesiva" de estos animales y para que se tomen "las medidas correctas".
在治疗了伤口并接种破伤风疫苗后,这位受害者向巴塞罗那市议会进行了控诉,因为这些野猪“数量过多”,应当采取“正确的措施”。


(图源:)

由于野猪入侵和伤人问题久久未得到解决,不少人也在网络上抱怨过相关问题。

有人在夜色中近距离捕捉到了在街上漫步的野猪——

(图源:Twitter@alexphunk)

又或是一只野猪妈妈和四只小猪横穿街道——

(图源:Twitter@JuanCarlosBac20)

还有人分享了自己偶遇野猪的神奇经历:“你正在巴塞罗那安逸地喝着一杯咖啡,突然出现一直野猪,后面跟着个警察。这非常正常。谢谢拉蒙给我发了照片,我当时来不及拿出手机来拍。”

(图源:Twitter@TamenNonCasta)

有网友各地的动物出没问题:“没有我们人类,动物们昂首阔步、捍卫自己的领地系列——(威尔士)兰德里诺的山羊;(意大利)威尼斯的鱼;马德里的孔雀;巴塞罗那的野猪。”


(图源:Twitter@claratahoces)

面对如此棘手的情况,巴塞罗那市政府也曾试图采取一定的手段,但却一直遭到动物保护组织的反对和阻挠。

自2009年以来,加泰罗尼亚自治区便开始允许猎人捕杀野猪,以减少其在巴塞罗那山区的过剩数量。同时,巴塞罗那自治大学的研究人员也曾经提出过为野猪接种疫苗、实现绝育的方案,但实行得并不顺利。

(图源:Instagram@dragonflyinamber79)

加泰罗尼亚狩猎联合会主席Sergio Sánchez认为,人们在捕猎和接触野猪的过程中曾经为其提供过食物,因此比起自己捕猎,野猪更倾向于选择寻找人类来索求食物,而这种接近将对人们带来更多威胁。

然而,ICAB动物保护和法律委员会成员Eva Díaz 断言,市政府的做法违反了动物保护法。她认为这样的杀戮不应当被允许,控制种群数量的方式不该是随心所欲的;根据法律,应该优先考虑避免动物遭受痛苦的合乎道德的方法,并且尝试与动物“和谐相处”。


(图源:)

巴塞罗那长年以来遭受的这一困扰,似乎成了人与动物和大自然相处过程中遇到的又一次棘手难题。到底应该对野猪们强制实行控制手段,还是要想办法在互不伤害的情况下共存呢?
 

ref:


声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载