El Tribunal Supremo ha rebajado de 12 a seis años de prisión la pena impuesta a un hombre condenado por violar a una mujer que se encontraba borracha y drogada al entender que no se trataba de una víctima en una situación especialmente vulnerable, porque se defendió y se opuso a la agresión.
最高法院将一名男子的刑期从12年降为6年,
该男子涉嫌性侵一名摄入酒精和药物的女子。法院认为当时该女子并非处于及其不利地位,因为她曾极力反抗和反对侵犯行为。

La violación tuvo lugar en octubre de 2016, en un solar cercano al aparcamiento de una discoteca valenciana, y, en una primera sentencia, la Audiencia Provincial de Valencia condenó al hombre a seis años de prisión por agresión sexual.
2016年10月,该案件发生在瓦伦西亚一家舞厅停车场附近。瓦伦西亚省法院一审判处该男子因此获刑6年。


(图源:视觉中国)
Pero después el Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana elevó la pena a 12 años al aplicar la agravante de situación de especial vulnerabilidad que recoge el Código Penal. La chica, que tenía 18 años, "se encontraba muy afectada por el alcohol y las drogas ingeridos", "no era consciente de la realidad" y tenía "perturbadas sus facultades intelectivas y volitivas, hasta el punto de no ser capaz de determinar su conducta sexual con libertad y conocimiento de la significación de los actos", según el Tribunal.
不过,此后瓦伦西亚自治区高级法院考虑到该案件适用《刑法》中受害者处于极其不利地位条件,将刑期提至12年。高级法院表示,该女子18岁,“受酒精和毒品影响很大”,“对现实意识混沌”,“精神和智力涣散,无法自由且有意识地了解并决定其性行为”。

El Supremo, sin embargo, recuerda que, conforme a la doctrina del alto tribunal, la agravante de especial vulnerabilidad "no está en la falta o limitación del consentimiento de la persona ofendida, sino en la reducción o eliminación de su mecanismo de autodefensa frente al ataque sexual".
然而最高法院表示,该起案件并不适用高级法院提出的受害者处于极其不利地位条件。极其不利地位并不是指受害者意识有缺失或限制,而是在面对侵害时无能力进行自我防卫。

En este caso, destacan los magistrados, "la víctima desde un primer momento, en que el acusado la agarró por la cintura, fue consciente de lo que pretendía y mostró su oposición a sus pretensiones, tanto de forma oral, diciendo 'basta, basta', como mediante los actos que realizó, tratando de resistirse, mordiéndole, arañándole y golpeándole en la boca".
最高法院法官强调:“受害者从被告抱住她的腰那刻起就意识到了被告的意图,并且表现出极力的反抗,包括口头上叫喊‘住手住手’,还有行为上的抵抗拒绝,即对被告又抓又咬。”

Aunque en los hechos probados se señala que el acusado, conociendo el estado en el que se encontraba la víctima, decidió aprovecharse, el Supremo recalca que el alcohol y las drogas que la joven habían tomado "no supuso reducción o eliminación de su posibilidad de autodefensa frente al ataque sexual".
尽管证据表明,被告知道受害者当时的状态并想借此机会侵犯受害者,但是最高法院表示,受害者摄入的酒精和毒品并不说明被害者面对侵犯无能力进行自我防卫。

La violencia que ejerció el acusado "probablemente le hubiera permitido perpetrar la agresión en análogas circunstancias aun en el supuesto de que la víctima no hubiera tenido afectadas sus capacidades volitivas e intelectivas", por lo que el Supremo concluye que no se puede aplicar la agravante de especialmente vulnerabilidad. Estima así el recurso de casación presentado por el agresor y deja vigente el fallo de la Audiencia Provincial de Valencia, con los seis años de prisión.
对于被告所施加的这一侵犯行为,最高法院认为“即使受害者的意志和智力都未受到影响,类似情况下被告也极有可能施暴”,因此判定此案不适用受害者处于极其不利地位条件,并决定维持瓦伦西亚省法院最初的判决,处以被告6年有期徒刑。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。