El vicepresidente del Gobierno y secretario general de Unidas Podemos (UP), Pablo Iglesias, ha anunciado mediante un vídeo en las redes sociales que abandona el Gobierno de coalición para presentarse como candidato por su formación en el adelanto electoral del próximo 4 de mayo en la Comunidad de Madrid. Así se lo ha trasladado al presidente del Gobierno, Pedro Sánchez. Será Yolanda Díaz, la ministra de Trabajo, quien asuma la vicepresidencia segunda que deja Iglesias.
西班牙副首相兼“我们能”党(Unidas Podemos)秘书长巴勃罗·伊格莱西亚斯(Pablo Iglesias)在社交网络上发布了一段视频,宣布他将从政府辞职并以候选人的身份参加5月4日举行的马德里大区选举。该辞呈已交给佩德罗·桑切斯(Pedro Sánchez)。劳动部大臣约兰达·迪亚斯(Yolanda Díaz)接替伊格莱西亚斯担任第二副首相。


La decisión modifica el carácter de los comicios autonómicos, que drásticamente adquieren rasgos de contienda nacional con la presencia de Iglesias. La decisión aún así supone un riesgo muy elevado para Podemos, que se queda sin su principal espada en La Moncloa. Y también podría quemar al líder de Podemos si su candidatura sorpresa no sirve como revulsivo en la comunidad. Lo que es evidente es que UP ha decidido dar un golpe de efecto ante una situación que les puso contra las cuerdas, sabedores de la debilidad de su proyecto en Madrid.
这项决定改变了该地区的选举特征,在伊格莱西亚斯参选这一背景下,马德里大区的选举极大地体现出全国大选的特征。同时也给“我们能”党带来了非常高的风险。在政府中“我们能”党没有主力人员,而如果马德里大区选举失利,伊格莱西亚斯也将承受严重的后果。很明显的是,“我们能”党知道其马德里计划存在弱势,但仍然打算在情况变糟之前打出关键一击。

El vídeo dura 8:20 minutos y él mismo lo ha compartido en su Twitter sin escribir ningún mensaje más. El líder de UP se dirige a las bases y militancia desde la sede de la Vicepresidencia de Derechos Sociales, donde repasa el primer año del Gobierno de coalición, acompañado de una bandera de España y otra de Europa. El objetivo, ha subrayado, es «parar a la derecha criminal» y evitar un Gobierno de Partido Popular y Vox en la Comunidad de Madrid.
这段视频时长为8分钟20秒,伊格莱西亚斯本人在推特上分享了该视频并没有配任何文字。“我们能”党领导人在社会权利副部长办公室领导着基层事务和全体党员,也是在这里,伴着西班牙和欧盟的旗帜,他回顾了联合政府执政一年来的经历。 巴勃罗说他之所以这么做是为了阻止“右翼为非作歹”并避免人民党(Partido Popular)同呼声党(Vox)成立马德里联合政府。

Al margen de la decisión del partido morado, el PSOE ha ratificado este lunes a Ángel Gabilondo como su candidato el próximo 4-M. Pero el marco político ha cambiado en cuestión de minutos después del anuncio de Podemos y la incógnita que se abre ahora es ver qué movimiento realizan los socialistas porque la candidatura de Iglesias capitalizará la campaña. Por lo menos en el lado izquierdo.
无论“我们能”党做出了何种决定,西班牙工人社会党(PSOE)已在三月四日周一批准了安赫尔·加比隆多(Ángel Gabilondo)作为其候选人。但是在“我们能”党宣布参选后的几分钟内,政治框架就发生了变化。现在问题在于社工党要如何行动,因为伊格莱西亚斯的政党站在左翼方面。

«Lo he estado meditando mucho en los últimos días junto con Isa Serra y Jesús Santos y otros compañeros, y hemos decidido que si los inscritos quieren voy a presentarme a las elecciones del próximo 4 de mayo», ha anunciado Iglesias.
伊格莱西亚斯说:“近几天我同伊萨·塞拉(Isa Serra)和赫苏斯·桑托斯(Jesús Santos)及其它同事一起想了很多,我们决定,如果已登记的选民愿意,我将在5月4日参加选举。”

«Un militante debe estar allí donde es más útil en cada momento, tened por seguro que voy a poner todo lo aprendido en estos años, toda mi cabeza, toda mi energía, todo mi corazón, para construir una candidatura de izquierdas con fuerza y amplia para impedir que la ultraderecha se apodere de las instituciones y para ganar el Gobierno de la Comunidad de Madrid», ha continuado.
他继续说道:“一个战士必须始终处在他最有用的地方,请你们放心,我将把我这些年来所学到的一切,我的所有头脑,我的所有经历和我的全部心血致力于建立强大而又广泛的左翼竞选团队来防止极端权利者接管这些机构,夺得马德里政府。“

 

Cambios en el Gobierno
政府人员变动

Según ha explicado Iglesias, la secretaria de Estado de Agenda 2030, Ione Belarra, asumirá también las competencias del Ministerio de Asuntos Sociales y la ministra de Trabajo pasará a ser la vicepresidenta segunda. Se trata de una plataforma de lanzamiento para el futuro político de Díaz.
正如伊格莱西亚斯所解释的那样,2030国家议程部秘书伊昂·贝拉拉(Ione Belarra,)也将承担社会事务部的职责,而劳工部长将成为第二副首相。这是迪亚斯将来仕途的起点。

De hecho, Iglesias ya ha empujado a la ministra de Trabajo a ser la candidata de Unidas Podemos a la presidencia del Gobierno en las próximas elecciones nacionales. «Creo que digo algo que sienten millones de personas de izquierdas si digo que Yolanda Díaz puede ser la próxima presidenta del Gobierno de España», ha asegurado.
事实上,伊格莱西亚斯已经推举劳动部长成为“我们能”党下一届全国选举的候选人。“如果我说约兰达·迪亚斯可能成为西班牙政府的下一任总统,那我想表达的其实可能是数百万左翼民众的想法,”他说道。

 

Lista de unidad con Más Madrid
“更多马德里”党的联盟名单

Iglesias ha insistido en la necesidad de que la izquierda afronte las elecciones madrileñas con «amplitud», «altura de miras» y «unidad». Por ello, ha propuesto al líder de Más País, Íñigo Errejón, y a su sucursal madrileña, Más Madrid, una candidatura conjunta a pesar de las «cicatrices».
伊格莱西亚斯坚持认为,左翼必须以“宽广的胸怀”,“具有高度的视野”和“团结一致”来应对马德里选举。因此,他提名了“更多国家(Más País)”党的领导人Íñigo Errejón,和该组织的马德里分部,“更多马德里(Más Madrid)”党,尽管存在一些分歧,但两方准备联合竞选。

La candidata de Más Madrid, Mónica García, ha respondido después en La Sexta que hablarán con todos los actores de la izquierda, pero ha criticado que Iglesias anunciara la propuesta durante un vídeo y no hablara antes con ellos. «Política del espectáculo», lo ha llamado.
“更多马德里(Más Madrid)”党的候选人莫妮卡·加西亚(Mónica García)而后在电视六台(La Sexta)回应说,他们将与所有的左翼参政者对话,但批评伊格莱西亚斯此前没有跟他们说明,而是在视频中提出该想法。她称这一情况为一场“政治演出”(Política del espectáculo)。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载