(图源:图虫)

La economía española corre el peligro de quedarse rezagada respecto de las principales economías avanzadas en la recuperación de la crisis provocada por la pandemia de Covid-19 y vuelve a ofrecer síntomas de debilidad cuando, por el contrario, el conjunto de los países de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE) y de la eurozona experimenta un fortalecimiento de sus perspectivas.
在新冠疫情的打击下,西班牙的经济复苏情况与世界主要发达经济体相比,面临垫底的风险,并且再度表现出疲软的迹象。相反地,经济合作与发展组织(OCDE)和欧元区的全体国家却展现出了更光明的发展前景。

La última lectura del índice compuesto de indicadores líderes (CLI), diseñado por la OCDE para anticipar puntos de inflexión en la actividad económica durante los siguientes seis a nueve meses, se situó en el caso de España en 93,72 puntos, frente a los 94,31 del mes anterior.
经合组织(OCDE)设置的综合领先指数(CLI)显示: 西班牙的最新指数为93.72点,区别于上月的94.31点,该指数用于预测未来六至九个月经济活动的拐点。

De este modo, el índice adelantado de la OCDE retrocedió 0,63 puntos en comparación con el resultado de junio y se encuentra 7,09 puntos por debajo del nivel registrado en julio de 2019.
由此,经合组织(OCDE)的领先指标与6月的结果相比下降了0.63点,比去年7月低7.09点。

"Este mes, el CLI para España apunta a signos tentativos de desaceleración", indicó a Europa Press un portavoz de la organización, en contraste con el "fortalecimiento continuado" observado para el conjunto de la OCDE y de la zona euro.
该组织发言人告诉欧洲新闻社(Europa Press):“本月,西班牙的综合领先指数有放缓迹象,这与经合组织(OCDE)和整个欧元区的“持续加强”趋势形成了鲜明对比。”

La OCDE ya señaló a España el pasado mes de junio como la economía más amenazada por el impacto de la pandemia de Covid-19, con una contracción estimada del PIB en 2020 de entre el 11,1% y el 14,4% en función de si se produce o no un rebrote del virus.
经合组织(OCDE)于今年六月指出:西班牙是受新冠疫情影响最大的经济体,2020年其国内生产总值收缩率预计在11.1%至14.4%之间,具体取决于病毒是否会再次爆发。

De este modo, las perspectivas para la evolución en los próximos meses de la economía española se desmarcan de las del conjunto de miembros del 'think tank' de los países desarrollados, cuyo indicador general ha mejorado hasta los 97,98 puntos desde los 97,04 del mes anterior, lo que equivale a un "fortalecimiento continuado".
因此,西班牙经济未来几个月的发展前景与发达国家智囊团全体成员的前景大不相同,后者的总体指标已从上个月的97.04点提高到了97.98点,同样是“持续加强”趋势。

Por su parte, el índice CLI de Estados Unidos subió a 97,44 puntos desde los 95,99 del mes anterior, aunque aún se mantiene 1,74puntos por debajo de la lectura correspondiente a julio de 2019, pero con un "fortalecimiento continuado" de la economía.
另一边,美国的综合领先指数(CLI)从上个月的95.99升至97.44点,尽管仍比去年同期的读数低1.74点,但经济发展势头依然良好。

Esta mejora continuada de las perspectivas económicas es extensible al resto de grandes economías de la OCDE, incluyendo la zona euro, cuyo índice CLI ha registrado una mejoría hasta los 97,29 puntos desde los 96,68 del mes anterior, aunque aún 2,39 puntos por debajo del nivel de un año antes.
这种良好的发展前景也扩展到了经合组织(OCDE)中的其他较大的经济体,包括欧元区,其综合领先指数(CLI)已从上个月的96.68点升至97.29点,尽管仍比上一年低2.39。

En el caso de Alemania, Francia e Italia, las correspondientes lecturas del indicador compuesto en julio también han registrado mejoras respecto del mes precedente, elevándose a 98,85, 97,94 y 95,89 puntos, respectivamente, lo que supone un "fortalecimiento continuado" de la economía, en línea con la tendencia para conjunto de la OCDE.
以德国、法国和意大利为例,它们7月份综合指标的相应读数较上月也有所改善,分别上升至98.85、97.94和95.89点,这种持续增长的势头符合经合组织(OCDE)的整体趋势。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。