Dani Rovira se ha sincerado este miércoles con todos sus seguidores y ha hecho pública una noticia que, a buen seguro, nunca le hubiera gustado dar. El actor ha confesado que tiene cáncer, una enfermedad que le fue diagnosticada hace ya unos días y este miércoles ha sido cuando ha comenzado las sesiones de quimioterapia, tal y como ha explicado en un mensaje lleno de optimismo pero también de dura realidad, que ha acompañado con una imagen de su brazo en plena sesión en el hospital.
丹尼·罗维拉在本周三向所有粉丝坦白,并公布了一条,很肯定的,他其实永远不想说的消息。该演员承认自己患有癌症,这是几天前被诊断出的,这个星期三他开始化疗。正如他在充满乐观但严酷现实的消息中所解释的那样,他发布了在医院治疗的手臂照片。


"Hace una semana que me lo han diagnosticado, aunque llevaba ya meses arrastrando cierto cansancio y malestar. Si decido hacer esto público es porque, para lo bueno y para lo malo, soy un personaje público. Y antes de que comience el circo de especulaciones y sensacionalismo en cierta prensa y en redes sociales, prefiero ser yo la fuente principal de información. Tengo cáncer. Ya tiene nombre y apellidos: LINFOMA DE HODGKIN. Hoy es mi primer día de quimio y por delante una larga lucha contra el 'bicho'. No tengo miedo. Estoy tranquilo. Llevaré estos meses una mochila, quizá, un poco más pesada en tiempos de incertidumbre, miedos y pandemia. Pero no me faltan fuerzas ni ganas para salir airoso de esta. Tiene buen pronóstico y los doctores me transmiten muy buenas sensaciones", comienza diciendo el intérprete.
“我已经被诊断了一个星期,尽管我几个月来一直感到某种程度的疲劳和不适。如果我决定公开这一点,那是因为无论好坏,我都是公众人物。而且与其在某些媒体和社交网络上引起轰动变成炒作,我更愿意自己成为主要的信息来源。我得了癌症。它的名字是:霍奇金淋巴瘤。今天是我进行化疗的第一天,未来将是与坏蛋的长期斗争,而我不害怕。我很镇定。这几个月里,我可能会有压力,在不确定、恐惧和有大流行病的时候压力会稍重一些。但是我并不缺乏成功摆脱困境的动力和意愿。它有很好的预后,医生也传递给了我很好的感觉,”这位演员这么说。


"Eso sí, pasaré a formar parte de esa población de alto riesgo cuando las defensas y el sistema inmunitario empiecen a fallarme en unos días, así que tendré que cuidarme, cuidar y dejarme cuidar un poco más. Estaremos peleando y protegiéndolos en casa, con mis tres perretes y con mi compañera de vida, Clara. Cuento con el cariño 'telemático' de mi familia y mis amigos. Estoy en manos de unos médicos maravillosos. Confío ciegamente en ellos. Solo os pido que sigáis como hasta ahora. Cuidándoos los unos de los otros. Sumando solidaridad, humor, humanidad... Por mi parte, seguiremos arrimando el hombro desde casa. El humor y el amor es nuestra mejor receta. Todo esto pasará. Ánimo a todos y todas en estos momentos complicados. Pero para eso están los retos, para superarlos y que lo aprendido nos haga ser mejores personas. Como dijo en su día mi héroe favorito: #siemprefuerte Os quiero", escribía.
“是的,当防御和免疫系统在几天内开始使我瘫痪时,我将成为高风险人群中的一份子,所以我将不得不让自己更多地照顾自己。我们将和我的三只狗狗还有我的人生伴侣克拉拉一起战斗,并在家里保护好他们。我拥有亲爱的家人和朋友们的“智慧”,我掌握在一些出色的医生手中,我非常信任他们,我想让你们像以前一样。互相照顾。增强团结,幽默,仁爱……就我而言,我们将继续在家中肩并肩,幽默和爱心是我们最好的秘诀,所有这些都会过去,鼓励每个人在这个困难时期加油。这就是挑战的根源,要克服这些挑战,我们从中所学到的可以使我们成为更好的人。正如我最喜欢的英雄曾经说过:#永远坚强,我爱你们”,他写道。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。